M

 

mõch, maach, maech, mnd., M.: nhd. »Mage«, Blutsverwandter, Blutsverwandte (F.), Verwandter, Verwandte (F.); Vw.: s. erve-, ge-, nõ-, nagel-, spil-, swÐrt-; Hw.: s. mõge (2), vgl. mhd. mõc (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. germ. *mÐga-, *mÐgaz, *mÚga-, *mÚgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magh-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?; L.: MndHwb 881 (mâch), Lü 215a (mâch); Son.: mõge (Pl.), nach Lü 215a auch adjektivisch gebraucht?, Bedeutung geborener Freund, Gegensatz zu swõger

machandel***, mnd., M.: nhd. Machandel, Wacholder; Hw.: s. machandelbÐre; E.: s. as. wahsholondar, M., Holunder; Son.: aus as. wahsholondar durch Lautersatz an drei Stellen (m für w, nd für lnd, l für r) entstanden (15. Jh.)

machandelbÐre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machendelenbÐre; E.: s. machandel, bÐre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre)

machandelenbÐre, mnd., F.: nhd. Machandelbeere, Wacholderbeere, Frucht des iuniperus communis; Hw.: s. machandelbÐre; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/ machandel[en]bÐre)

machandelbÐrenbæm, mnd., M.: nhd. Machandelbeerenbaum, Wacholder; Hw.: s. machandelbæm; E.: s. machandelbÐre, bæm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelbÐrenbôm)

machandelbæm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelenbæm; E.: s. machandel, bæm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelbôm)

machandelenbæm, mnd., M.: nhd. Machandelbaum, Wacholder; ÜG.: lat. sabina, iuniperus; Hw.: s. machandelbæm; E.: s. machandel, bæm; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandel[en]bôm), Lü 215a (machandelenbôm)

machandelenbÐrenȫlie, mnd., M.: nhd. »Wacholderbeerenöl«, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandelbÐre, ȫlie; Q.: Hartich Sierk 229 (1615-1664); L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelenbÐrenȫlie); Son.: langes ö

machandelenȫlie, mnd., M.: nhd. »Wacholderöl«, Öl aus Wacholderbeeren; E.: s. machandel, ȫlie; L.: MndHwb 2 882 (machandelbÐre/machandelenȫlie); Son.: langes ö

machandelenwortel, mnd., F.: nhd. Wacholderwurzel; E.: s. machandel, wortel; L.: MndHwb 2, 882 (machandelbÐre/machandelenwortel)

macheier, macheyer, mnd., M.: nhd. »Mohair«, billiger grober Wollstoff, eine Art grobes Wollenzeug; E.: aus dem Persischen (Stoff aus Ziegenhaaren); L.: MndHwb 2, 882 (macheyer), Lü 215a (macheier)

machlichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: vgl. mhd. mügelÆche (1); E.: s. mögen, lichte (2)?; R.: machlichte Ðnen: nhd. »möglicherweise einen«, nicht einmal einen (ironisch); L.: MndHwb 2, 882 (machlichte), Lü 215a (machlichte)

mõchlÆk, maechlÆk, macklÆk, mahelÆk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: s. mõgelik, vgl. mhd. mügelich; E.: s. mõch, lÆk (3); R.: mõchlÆk vörwant: nhd. eng blutsverwandt; R.: sik mõchlÆk sÆn: nhd. untereinander verwandt sein (V.); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlÆk), Lü 215a (mâchlik)

macholder***, mnd., M.?: nhd. Wacholder; Hw.: s. macholderenbæm, machandel, wachandele, wakelbæm; E.: s. machandel?

macholderenbæm, mnd., M.: nhd. Wacholderbaum; Hw.: s. machandelbæm; E.: s. macholder, bæm; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbôm)

macholderstrǖk*, mnd., M.: nhd. Wacholderstrauch; E.: s. macholder, strǖk; L.: MndHwb 2, 882 (macholderenbæm/macholderstrǖke); Son.: langes ü, macholderstrǖke (Pl.)

machometisch*, machometsch, machomettisch, mnd., Adj.: nhd. mohammedanisch, islamisch; E.: s. PN Machommed, Mohammed, isch; L.: MndHwb 2, 882 (machomet[ti]sch)

machschÐn, machschein, machscheen, machscheyn, maschen, mnd., Adv.: nhd. »es mag geschehen«, vielleicht, möglicherweise; E.: s. mögen?, schÐn; L.: MndHwb 2, 882 (machschên), Lü 215a (machschên)

mõchschop, mõschop, mnd.?, F.: Hw.: s. mõgeschop; L.: Lü 215a (mâchschop)

machsel, mnd., N.: Vw.: s. mõkelse; L.: Lü 215a (machsel)

machst?, mnd.?, F.: nhd. Vermögen, Kraft; Hw.: s. macht (1); E.: s. macht (1); L.: Lü 215a (machst)

macht (1), mnd., F.: nhd. Macht, Vermögen, Kraft, Körperkraft, Stärke, Lebenskraft, Heilkraft, Können, Fähigkeit, Ansehen, Autorität, Rechtskraft, Rechtsgültigkeit, Geltung, Vollmacht, Menge, Heeresmacht, Gewalt, Herrschaft, Nachdruck, Unterstützung, Vorteil, Ermächtigung, Befugnis, Berechtigung; ÜG.: lat. virtus, robur, potestas; Vw.: s. a-, bischopes-, ge-, græt-, ȫver-, sÐge-, un-, vul-, vulle-, wõn-, wole-, wol-; Hw.: s. machst?, mechte (1), vgl. mhd. maht (1); E.: as. maht (1) 30, st. F. (i), Macht, Kraft; germ. *mahti‑, *mahtiz, st. F. (i), Macht, Kraft; vgl. idg. *magh‑, V., können, vermögen, helfen, Pk 695; R.: ȫver macht: nhd. »über Macht«, über die Kraft hinaus; R.: dõr is macht õn: nhd. das ist von Wichtigkeit, das ist von Bedeutung; R.: mit aller macht: nhd. »mit aller Macht«, aus aller Kraft; R.: götlÆke macht: nhd. göttliche Kraft; R.: des dǖveles macht: nhd. des Teufels Macht; R.: macht gedõn: nhd. Kraft verwendet; R.: macht hebben: nhd. »Macht haben«, zu etwas im Stande sein (V.), herrschen; R.: sÆne macht wedder krÆgen: nhd. »seine Macht wieder kriegen«, wieder zu Bewusstsein kommen; R.: bÆ macht sÆn: nhd. berechtigt sein (V.); R.: mit vuller macht: nhd. mit Vollmacht; R.: in macht: nhd. in Vertretung; R.: van macht des stæles tæ Ræme: nhd. »von der Macht des Stuhles zu Rom«, in unmittelbarem päpstlichem Auftrag; R.: under der macht des mannes: nhd. »unter der Macht des Mannes« (Kopfbedeckung der Frau zum Zeichen der Unterwerfung); ÜG.: lat. sub viri potestate; R.: mit macht winnen: nhd. erobern; R.: bÆ macht hælden: nhd. in Stand halten, frisch halten; R.: in macht blÆven: nhd. seine Gültigkeit behalten; R.: bÆ macht erkennen: nhd. als gültig anerkennen; R.: õne macht: nhd. »ohne Macht«, ungültig, kraftlos; L.: MndHwb 2, 882f. (macht), Lü 215a (macht); Son.: langes ö, langes ü, Dat. Sg. machte (Form örtlich beschränkt), machten (Form örtlich beschränkt), Dat. Pl. mechten (Form örtlich beschränkt)

macht (2), machte ?, mnd., F.: nhd. Gemächt, männliche Geschlechtsorgane, Genitalien; Hw.: s. mechte (2); E.: as. maht* (2) 2, st. F. (i?), Gemächt; L.: MndHwb 2, 883, (macht), Lü 215a (macht)

mõchtal*, mõchtÀl, maechtÀl, maichtÀl, mõchtÀle, mÐtal, mnd., F.: nhd. Blutsverwandschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mõgetal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 883 (mâchtÀl), Lü 215a (mâchtal); Son.: Ostfriesland-Oldenburg

machtbehælt, mnd., N.: nhd. Machtbereich; E.: s. macht (1), behælt; L.: MndHwb 2, 883 (machtbehælt); Son.: örtlich beschränkt

machtbæde, machtbode, machtbade, mnd., M.: nhd. Bevollmächtigter; Hw.: vgl. mhd. mahtbote; E.: s. macht (1), bæde (1); L.: MndHwb 2, 883 (machtbehælt/machtbæde), Lü 215a (machtbode)

machtbædeschop, machtbodeschop, mnd., F.: nhd. bevollmächtigte Gesandtschaft; E.: s. macht (1), bæde (1), bædeschop (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 833 (machtbehælt/machtbædeschop), Lü 215a (machtbodeschop)

machtbæk, mnd., N.: nhd. Hauptbuch, Haupthandelsbuch, Auftragsbuch; E.: s. macht (1), bæk (2); L.: MndHwb 2, 883 (machtbehælt/machtbôk), Lü 215a (machtbôk)

machtbrÐf, mnd., M.: nhd. Vollmachtsurkunde, Beglaubigungsschreiben, Kreditiv; Hw.: vgl. mhd. mahtbrief; E.: s. macht (1), brÐf; R.: machtbrÐve lÐsen: nhd. »Beglaubigungsbrief lesen«, Beglaubigungsbrief verlesen lassen; L.: MndHwb 2, 883 (machtbrêf), Lü 215a (machtbrêf)

machtelichte, mnd., Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, sicher nicht (spöttisch); Hw.: s. machlichte; E.: s. machlichte; L.: MndHwb 2, 883 (machtelichte); Son.: örtlich beschränkt

machtelæs, mnd., Adj.: nhd. machtlos, kraftlos. schwach, ohne Macht seiend, ohne Kraft seiend, ohne Geltung seiend, ohne Wirkung seiend; Hw.: s. machtlæs, vgl. mhd. mahtlæs; Q.: Nd. Jb. 6 96; E.: s. macht (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 883f. (machtelôs), Lü 215a (machtelôs); Son.: örtlich beschränkt

machthældÏre*, machthælder, mnd., M.: nhd. Statthalter, Vertreter; Hw.: vgl. mhd. mahthaltÏre; Q.: Staatsb. Mag. 3 823; E.: s. macht (1), hældÏre; L.: MndHwb 2, 884 (machthælder); Son.: örtlich beschränkt

machtich, mnd., Adj.: nhd. mächtig; Vw.: s. õ-; Hw.: s. mechtich (1), vgl. mhd. mehtic; E.: s. macht (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 884 (machtich)

machtlæs, machtloes, machtloys, mnd., Adj.: nhd. machtlos, unwirksam, ohne Geltung seiend, ohne Rechtskraft seiend, nichtig; Hw.: s. machtelæs, vgl. mhd. mahtlæs; E.: s. macht (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôs)

machtlæsdÐlen***, machtlæsdeilen***, mnd., sw. V.: nhd. für rechtlich unwirksam erklären; Hw.: s. machtlæsdÐlinge; E.: s. macht (1), læs (1), dÐlen (1), læsdÐlen

machtlæsdÐlinge, machtlæsdeilinge, mnd., F.: nhd. Erklärung der rechtlichen Unwirksamkeit; Q.: Staatsb. Mag. 7 132; E.: s. machtlæsdÐlen, inge, macht (1), læsdÐlinge; L.: MndHwb 2, 884 (machtlôsdê[i]linge); Son.: örtlich beschränkt

machtlæshÐt, machtlæsheit, mnd., F.: nhd. »Machtlosigkeit«, rechtliche Ungültigkeit, Unwirksamkeit; Q.: Trummer 1 271; E.: s. macht (1), læs (1) hÐt (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtlôshê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

machtquitancie, mnd., F.: nhd. gültige Quittung; Q.: Lüb. UB. 11 294; E.: s. macht (1), quitancie; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie); Son.: örtlich beschränkt

machtsÐdel***, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Hw.: s. machtsÐdeleken; E.: s. macht (1), sÐdel (2)

machtsÐdeleken*, machtcÐdelken, mnd., N.: nhd. unvollkommenes Vollmachtsschreiben; Q.: Trummer 1 317; E.: s. machtsÐdel, ken, macht (1); L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtcÐdeleken)

machtsprȫke, mnd., F.: nhd. behördlicher Schiedsspruch; Q.: Staphorst II 1  Vorrede z. 3. Teil; E.: s. macht (1), sprȫke; L.: MndHwb 2, 884 (machtquitancie/machtsprȫke); Son.: langes ö

maddelÐve, mnd., N.: nhd. Gänseblümchen, Maßliebchen, Marienblümchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Q.: Nd. Jb. 6 96; Hw.: s. marienblæme, mõtelêfken, mÐdesȫte; E.: s. Kluge s. v. Maßliebchen, aus mndl. matelieve, im Vorderglied scheint das germ. Wort für Essen, Speise enthalten, die Blume gilt als appetitanregend, lÐve; L.: MndHwb 2, 884 (maddelÐve), Lü 215a (maddelêve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

madden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln, stümpern; Q.: Staphorst II 1 219; E.: ?; L.: MndHwb 2, 884 (madden); Son.: örtlich beschränkt

maddike, mõdeke*, mnd., N.: nhd. Madlein, kleine Made; Hw.: s. mÐdeke; E.: s. mõde; L.: MndHwb 2, 884 (maddike)

mõde (1), made, mnd., M., F.: nhd. Made, Holzwurm, Bohrwurm, Regenwurm, Eingeweidewurm, Spulwurm, Fäulniswurm, Larve; ÜG.: lat. terma; Vw.: s. õrs-, spek-, vlÐsch-, wÆn-; Hw.: vgl. mhd. made; E.: s. as. math‑o 2, sw. M. (n), Made, Wurm; germ. *maþæ‑, *maþæn, *maþa‑, *maþan, sw. M. (n), Made, Ungeziefer; idg. *mat‑ (1), *mot‑, Sb., Made?, Wurm?, Pk 700; L.: MndHwb 2, 884 (mõde), Lü 215a (made)

mõde (2), made, mnd., F.: nhd. Matte, zu mähende Wiese, Heuwiese; Hw.: s. mÐde (6), mande (2), vgl. mhd. mõde; E.: s. as. *mõ‑d?, st. F. (i), Matte (F.) (2), Wiese; s. germ. *maþwæ, *madwæ, st. F. (æ), Wiese, Matte (F.) (2); s. idg. *met‑, V., mähen, Pk 703; vgl. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pk 703; L.: MndHwb 2, 884 (mõde), Lü 215a (made)

mõde (3), mnd., F.: nhd. Mahd, Gemähtes; E.: s. as. *mõ‑th‑a?, st. F. (æ), sw. F. (n), Mahd, Wiese; s. germ. *mõþa, *mÚþa, Sb., Mahd, Gemähtes; germ. *maþwæ, st. F. (æ), Matte (F.) (2), Wiese; s. idg. *met‑, V., mähen, Pk 703; vgl. idg. *mÐ‑ (2), V., mähen, Pk 703; L.: MndHwb 2, 884 (mõde)

mõde (4), mah, mnd., F.: nhd. Schlamm, Morast; ÜG.: lat. lutum?; Hw.: s. mæde; E.: s. mæde; L.: MndHwb 2, 884 (mõde); Son.: mah jünger

mõdekiste, mnd., F.: nhd. Schlammkiste, Abortgrube; Q.: Staphorst I 4 151; E.: s. mõde (4), kiste; L.: MndHwb 2, 884 (mõdekiste); Son.: örtlich beschränkt

mõden, maden, mnd., sw. V.: nhd. sudeln; Hw.: s. madden; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; ÜG.: lat. crimare?; E.: s. madden; L.: MndHwb 2, 884 (mõden), Lü 215a (maden); Son.: örtlich beschränkt

mõdensak, mnd., M.: nhd. »Madensack«, vergänglicher Leib; E.: s. mõde (1), sak; L.: MndHwb 2, 884 (mõde/mõdesak); Son.: örtlich beschränkt

mõdepenninc*, mnd., M.: nhd. Abgabe für Wiesennutzung; Q.: Kindlinger Hörigkeit 466; E.: s. mõde (2), penninc; L.: MndHwb 2, 884 (mõdepenninge); Son.: mõdepenninge (Pl.)

mõdepütte, mnd., F.: nhd. »Madenpütte«, unreine Grube voll Gewürm; E.: s. mõde (1), pütte; L.: MndHwb 2, 1772f. (pütte/mõdepütte); Son.: örtlich beschränkt

mõder, mnd., M.: nhd. Krapp, Färbeton; Q.: Hand. UB. 9 416; Hw.: s. mÐde; E.: s. mÐde; L.: MndHwb 2, 884 (mâder); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõdich, mnd., Adj.: nhd. madig; ÜG.: lat. termosus, carniosus; Hw.: vgl. mhd. madic; Q.: Dief. 11, Liljebäck Gl.; I.: Lüs. lat. termosus?; E.: s. mõde (1), ich (2); L.: MndHwb 2, 884 (mõdich)

madikesherink?, mnd.?, M.: nhd. Hering der gefangen wird ehe er voll Rogen oder Milch ist; Hw.: s. mõtjesherink; E.: s. mõtjesherink; L.: Lü 215a (madikesherink)

maerklof, mnd., M.: Vw.: s. marklof; L.: MndHwb 2, 916 (marklof)

magdeborgisch, magdeborsch, mnd., Adj.: nhd. magdeburgisch, aus Magdeburg stammend; Hw.: vgl. mhd. megedebuirgisch; E.: s. ON Magdeburg, isch; L.: MndHwb 2, 884 (magdeborgisch)

mõge (1), mage, mnd., M., F.?: nhd. Magen (M.); Vw.: s. gÆr-, hænes-, lam-, rindes-, stokvisch-, swÆne-, swÆnes-; Hw.: vgl. mhd. mage (1); E.: s. ahd. mago (1) 25, sw. M. (n), Magen (M.); germ. *magæ‑, *magæn, *maga‑, *magan, sw. M. (n), Magen (M.); s. idg. *mak‑, Sb., Balg, Beutel (M.) (1), Pokorny 698; L.: MndHwb 2, 884f. (mõge), Lü 215a (mage)

mõge*** (2), mnd., M.: nhd. »Mage«, Verwandter; Vw.: s. nõ-, nõgel-, spille-, swÐrt-, tæ-; Hw.: s. mõgelÆk, mõch, vgl. mhd. mõge (2); E.: s. as. mõg*; s. germ. *mÐga-, *mÐgaz, *mÚga-, *mÚgaz, st. M. (a), Mage, Verwandter; vgl. idg. *magh-, V., können, vermögen, helfen, Pokorny 695?

mõgedÐken, mnd., N.: nhd. Mädchen, junges Mädchen, Jungfrau; ÜG.: lat. filia; Hw.: s. mÐgedÐken; E.: s. mõget, ken; L.: MndHwb 2, 885f. (mõget/mõgedÐken)

mõgelÆk, mnd., Adj.: nhd. blutsverwandt; Hw.: vgl. mhd. mÏgelich; E.: s. mõch, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 882 (mâchlÆk/mâgelÆk), MndHwb 2, 885 (mõgelÆk), Lü 215a (magelik)

mõgelinc, magelink, mnd., M.: nhd. Verwandter; ÜG.: lat. contribulis; Hw.: s. mÐchlinc; E.: s. mõge (2), linc; L.: MndHwb 2, 885 (mâgelinc), Lü 215a (magelink)

mõgelof, mnd., N.: nhd. Lob der eigenen Verwandtschaft; Q.: Ssp.-Prolog ed. Steffenhagen 49; E.: s. mõge (2) , lof (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgelof); Son.: örtlich beschränkt

mõgenkrop, mnd., M.: nhd. gefräßiger Magen (M.); Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 R 4 (1604); E.: s. mõge (1), krop (1); L.: MndHwb 2, 885 (mõgenkrop); Son.: jünger

mõgenstÐn, mõgenstein, mnd., M.: nhd. Magenstein; ÜG.: lat. alectoria; E.: s. mõge (1), stÐn (1); L.: MndHwb 2, 885 (mõgenstê[i]n)

mõger (1), mager, mnd., Adj.: nhd. mager, abgemagert, dürr, fettlos, von geringem Schlachtwert seiend, kraftlos, trocken, unfruchtbar, ausgedörrt; ÜG.: lat. macilentus; Hw.: vgl. mhd. mager; E.: s. ahd. magar 19, Adj., mager, abgemagert; germ. *magra‑, *magraz, Adj., mager; s. idg. *mõš‑, *mýš‑, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 885 (mõger), Lü 215a (mager)

mõger (2), mõgere, mnd., F.: nhd. Magerkeit; Q.: E. v. Wampen 1 V 20, Dief. nov. 37; E.: s. mõger (1); L.: MndHwb 2, 885 (mõger[e]); Son.: örtlich beschränkt

mõgeren, mageren, mnd., sw. V.: nhd. »magern«, mager machen, mager werden, abmagern; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. mageren; E.: s. ahd. magaren* 8, sw. V. (1a), »magern«, schwinden, schwächen; germ. *magrajan, sw. V., mager machen, abmagern; s. idg. *mõš‑, *mýš‑, Adj., lang, dünn, schlank, mager, Pokorny 699; L.: MndHwb 2, 885 (mõgeren), Lü 215a (mageren); Son.: örtlich beschränkt

mõgerhÐt, mõgerheit, magerheit, mnd., F.: nhd. Magerkeit, Abmagerung, Dünnheit; ÜG.: lat. macies, tenuitas; Hw.: vgl. mhd. magerheit; E.: s. mõger (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 885 (mõgerhê[i]t), Lü 215a (magerheit)

mõgerkærn, mnd., N.: nhd. mageres Korn?; Q.: Nd. Jb. 39 109; E.: s. mõger (1), kærn; L.: MndHwb 2, 885 (mõgerkærn); Son.: örtlich beschränkt (Braunschweig)

mõgerlÆk***, mnd., Adj.: nhd. sparsam, mäßig; Hw.: s. mõgerlÆken, vgl. mhd.  magerlich; E.: s. mõger (1), lÆk (3)

mõgerlÆken, mnd., Adv.: nhd. sparsam, mäßig; Q.: Hedberg Ep. 153; E.: s. mõgerlÆk, mõger (1), lÆken (1); L.: MndHwb 2, 885 (mõgerlÆken); Son.: örtlich beschränkt

mageschiftinge*, mageschiftunge, mnd., F.: nhd. unbewegliches Gut; E.: s. mõge (2), schiftinge; L.: MndHwb 2, 885 (mageschiftunge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõgeschop*, mnd., F.: nhd. Verwandtschaft, Grad der Verwandtschaft, Sippe; Vw.: s. nõ-, tæ-; Hw.: s. mõchschop; Q.: Ssp (1221-1224) (mõgescap); E.: s. mõch, schop (1); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop), Lü 215a (mâchschop/mageschop)

mõgeschoppesgæt*, mnd., N.: nhd. durch Verwandtschaft angefallenes Gut; E.: s. mõch, schop (1), mõgeschop, gæt (2); L.: MndHwb 2, 885 (mâgeschop/mâgeschopsgȫder); Son.: langes ö, mõgeschopsgȫder (Pl.)

mõget, mait, meit*, meyt, mnd., F.: nhd. Magd, junges Mädchen, unverheiratete Frau, Jungfrau, jungfräuliches Mädchen, Nonne, Dienstmagd, Dienerin, Unfreie, Leibeigene; ÜG.: lat. puella, virgo, ancilla; Vw.: s. õrne-, bõde-, badÏre-, batstævÏre-, be-, bindel-, bært-, bæt-, bouwet-, brðt-, brðwÏre-, dÐnst-, dæk-, dorp-, gædes-, hõr-, hof-, hæve-, kõmer-, kemenõden-, kerken-, klæster-, kȫke-, kȫkene-, lüttik-, lÐre-, mÐde-, molken-, põpen-, stat-, stæven-, swÆn-, swÆne-, venster-, volge-; Hw.: vgl. mhd. maget (1); Q.: Ssp (1221-1224) (maget); E.: s. as. ma‑g‑ath‑hê‑d* 1, st. F. (i), »Magdheit«, Jungfräulichkeit; s. ahd. magad 66, st. F. (i), Mädchen, Jungfrau, Magd; germ. *magaþi‑, *magaþiz, st. F. (i), Mädchen, Magd, Jungfrau; idg. *magh‑oti‑, F., Weiblichkeit, Pokorny 696; s. idg. *magh‑, V., vermögen, können, helfen, Pokorny 695?; vgl. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: MndHwb 2, 885f. (mõget), MndHwb 2, 946 (meyt), Lü 215b (maget); Son.: langes ö, mait und meyt örtlich beschränkt, Bezeichnung des weiblichen Geschlechts

mõgetal*, mõgetÀle, mõgetÀl, magetal, magetale, mnd., F.: nhd. »Magezahl«, Blutsverwandtschaft, Verwandtschaftsgrad, Sühnezahlung an Verwandte (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mõchtal; E.: s. mach, tal; L.: MndHwb 2, 886 (mâgetÀl), Lü 215b (magetal)

mõgetbedde, mnd., N.: nhd. Mädchenbett, Magdbett; E.: s. mõget, bedde; L.: MndHwb 2, 886 (mõgetbedde)

mõgetdæm, mõgedæm, magedæm, mnd., M.: nhd. Jungfräulichkeit, Unbeflecktheit; Hw.: vgl. mhd. magettuom; E.: s. mõget, dæm (3); L.: MndHwb 2, 885 (mõgedôm), Lü 215a (magedôm)

mõgethÐde, mõgetheide, mnd., F.: nhd. Magdheide, prettinische Heide (F.), königlicher Bannforst an der mittleren Elbe; E.: s. mõget, hÐde; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethê[i]de)

mõgethoike*, mõgethoyke, mnd., M.: nhd. weiter Mädchenmantel; E.: s. mõget, hoike; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethoyke)

mõgetken*, mnd., F.: nhd. Magd; Hw.: s. mÐtken; E.: s. mõget, ken

mõgetlæn, mnd., M.: nhd. »Magdlohn«, Lohn für die Dienstmagd; E.: s. mõget, læn; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethoyke/mõgetlæn)

mõgetpȫl, mnd., N.: nhd. Kissen für das Mädchenbett; Q.: Nd. Jb. 43 76; E.: s. mõget, pȫl; L.: MndHwb 2, 886 (mõgethoyke/mõgetpȫl); Son.: langes ö

mõginge, mnd., F.: Vw.: s. mæginge; E.: s. mæginge; L.: MndHwb 2, 1006 (mõginge)

magister, megister, mnd., M.: nhd. Magister, Lehrer, Vorsteher eines Stiftes (N.); ÜG.: lat. magister; Hw.: vgl. mhd. magister; Q.: Meckl. Jb. 15 213; I.: Lw. lat. magister; E.: s. lat. magister, M., Lehrer, Meister; vgl. lat. magis, Adv., mehr; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (magister); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnõt, mnd., M.: nhd. hoher kirchlicher Würdenträger; E.: s. lat. magnates; s. lat. mõgnõs, M., Großer, Häuptling; s. lat. mõgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (magnât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnÐt, magnõt, mnd., M.: nhd. Magnetstein; Hw.: vgl. mnd. magnes; Q.: Vocabula (1579); E.: s. lat. MõgnÐs, M., Magnesier; vgl. lat. MõgnÐsia, F.=ON, Magnesien; gr. Magnhs…a (MagnÐsía), F.=ON, Magnesien, Kluge s. v. Magnet; L.: MndHwb 2, 886 (mõgnêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

magnificat, mnd., N.: nhd. »Magnificat«, Lobgesang der Maria; Hw.: vgl. mhd. magnificat; Q.: Luc. 1 46; E.: s. lat. mõgnificõre, V., hochhalten, hochschätzen, rühmen, erheben; vgl. lat. mõgnus, Adj., groß; lat. facere, V., machen, tun; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 886 (magnificat); Son.: Fremdwort in mnd. Form

maisiere, mnd.?, M.: nhd. Mauer; E.: s. frz. maison, F., Haus?; L.: Lü 215b (maisiere)

maje, mnd., F.: nhd. Gasthaus, Wohnung; Q.: Hanserez. III 8 443 (1477-1530); E.: ?; L.: MndHwb 2, 886 (maje); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majestas, mnd., F.: nhd. Majestätssiegel als Anhänger?, Bild Christi als Schmuck?, Bild der Maria als Schmuck?; I.: Lw. lat. maiestas?; E.: s. majestõt; L.: MndHwb 2, 886 (majestas), Lü 215b (majestas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

majestõt, majestaet, majestÐt, majesteit, mnd., F.: nhd. Majestät, Hoheit, Größe, Herrlichkeit, Würde, Pracht, Ansehen; Hw.: vgl. mhd. majestõt; I.: Lw. lat. mõiestõs; E.: s. lat. mõiestõs, F., Größe, Hoheit, Erhabenheit, Würde; vgl. lat. mõgnus, Adj., groß; vgl. idg. *meh‑, *me‑, *meh2‑, Adj., groß, Pokorny 708; L.: MndHwb 2, 886 (majestât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majestÐtsÐgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestõt, sÐgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsÐgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majestÐtinsÐgel, mnd., N.: nhd. königliches Siegel, fürstliches Siegel; E.: s. majestõt, sÐgel (2); L.: MndHwb 2, 886 (majestêtsÐgel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majorõn, mnd., M.: nhd. Majoran; ÜG.: lat. origanum maiorana, maiorana hortensis; I.: Lw. lat. origanum maiorana; E.: s. Kluge s. v. Majoran, M., Gewürzpflanze, mhd. majeron, majoran aus mlat. maiorana, orientalisches Wort aus unbekannter Quelle; L.: MndHwb 2, 886 (majorân); Son.: Fremdwort in mnd. Form

majorõnessõt*, majorõnssõt, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von Majoran, Samen (M.) von Majoran; E.: s. majorõn, sõt (1); L.: MndHwb 2, 886 (majorân/makorânssõt)

mak (1), mõk, mnd., N.: nhd. Ruhe, Bequemlichkeit, Gemächlichkeit, bequemer Raum, Räumlichkeit, Gemach, heimliches Gemach, Abtritt, sicherer ruhiger unangefochtener Besitz; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: vgl. mnd. mach (1); E.: s. mak (2); R.: to make schicken: nhd. bequem einrichten; R.: sik to make gÐven: nhd. sich beruhigen; R.: wol to make sÆn: nhd. sich es bequem sein (V.) lassen, sich es wohl sein (V.) lassen; L.: MndHwb 2, 886f. (mak), Lü 215b (mak)

mak*** (2), mnd., Adj.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. ge-; E.: s. gemak (2)

mak (3), mnd., Adv.: nhd. ruhig, sanft, zahm, schwach, matt, schlapp, abgemattet; Vw.: s. al-; Hw.: s. gemak; E.: s. mak (2); L.: MndHwb 2, 867 (mak), Lü 215b (mak)

mak (3), mack, mnd., Sb.: nhd. ?; E.: ?; R.: hak unde mak: nhd. Krethi und Plethi, zusammengelaufenes Gesindel; L.: MndHwb 2, 887 (mak)

mõkÏre*, maker, mõker*, mnd., M.: nhd. Macher, Verfertiger, Schöpfer, Hersteller, Veranlasser, Verursacher; Vw.: s. õmedam-, armborst-, asse-, basðnen-, bent-, beven-, bernstÐnpõternoster-, blok-, bægen-, bæmsÆden-, bonnittes-, born-, borne-, bæs-, bossen-, bæt-, brõssen-, brÐse-, brÐsen-, bril-, bræk-, brügge-, brðt-, bǖdel-, bunt-, bǖren-, büsse-, büssen-, bütteke-, bütteken-, bütten-, dÐken-, dicht-, dæk-, dðdei-, emmer-, erch-, gaspen-, gerÐtschopes-, gesunt-, glõse-, glÐse-, glæse-, glosse-, glossen-, golt-, goltwicht-, gördel-, görte-, görten-, grof-, græpen-, grüt-, grütte-, hõme-, hõmen-, hõneken-, hennke-, hantschen-, hõr-, harken-, harnesch-, hÐl-, hillich-, hillige-, hilligen-, himte-, holtschæ-, hæse-, hæsen-, hæt-, hüllen-, hümmelken-, Æsern-, Æsernlüchten-, kaliten-, kalk-, kalkes-, kam-, kõne-, kõnen-, kanne-, kannen-, kapke-, kõren-, kaste-, kasten-, kÐdene-, kerse-, kÐtel-, kÆm-, kiste-, kisten-, klÐne-, klÐnewant-, klippeken-, klossen-, kȫker-, kompas-, kordewõn-, korf-, kork-, korken-, krense-, kuntær-, kǖven-, lõde-, lõken-, lampen-, lõrsen-, lÐder-, ledder-, lÐste-, lÐvendich-, licht-, lösche-, læven-, lüchten-, mÐde-, messet-, mest-, moite-, mützen-, nõlde-, nap-, ȫlie-, ælt-, orgel-, æven-, panÐlen-, papÆr-, panser-, pantüffel-, pantüffelen-, parchem-, passement-, passementen-, paternoster-, patÆne-, patÆnen-, pels-, pelse-, pergamÐn-, pÆle-, pÆpen-, piste-, pistele-, pisten-, planke-, plas-, plõte-, plõten-, plæch-, pompe-, poppe-, poppen-, pot-, potte-, potten-, praktiken-, pranc-, puckel-, pulver-, pumpen-, pðste-, pǖster-, rõde-, rõt-, rechtvÐrdich-, rÐmen-, rik-, rinc-, ræp-, rðnen-, sõdel-, saie-, sõlich-, salpeter-, salðn-, salðnen-, salven-, sark-, schÐde-, schÐden-, schip-, schok-, schȫtel-, schæ-, schot-, schðten-, secten-, sÐgel-, seigÏre-, sÐle-, sÐlen-, sÐmisch-, senkel-, sÐtunne-, slÐnger-, slæsse-, slÅte-, snar-, sæle-, sælen-, solttunnen-, span-, spelde-, spille-, spillen-, spær-, spæren-, stappen-, stelle-, stellinge-, stÐvel-, stÆvel-, stæl-, stæle-, strõte-, strõten-, sunt-, tõfel-, tõfelen-, tapÐt-, tasche-, taschen-, tæm-, tubbeken-, tuffel-, tuffelen-, tunne-, tunnen-, vÆftich-, venster-, versch-, vÐtinc-, vrÐde-, vrÐse-, vröuden-, want-, wÐder-, worpÏre-, worste-; Hw.: s. mÐkÏre, vgl. mhd. machÏre; E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 889 (mõker), Lü 216a (maker); Son.: langes ü, langes ö

mõkÏrelæn*, mõkerlæn, mnd., N.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeiten; Hw.: s. mõkelæn; E.: s. mõkÏre, læn; L.: MndHwb 2, 889 (mõkerlôn)

mõkÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. machend; Vw.: s. hõr-, poppe-, wÐder-; E.: s. mõkÏre, isch

mõkÏrische****, mõkersche***, mnd., F.: nhd. Macherin; Vw.: s. bedde-, hõr-, lüchten-, põtinen-, poppe-, pǖster-, sõdel-, wÐder-; E.: s. mõkÏrisch

mõke, mnd., F.: nhd. Anfertigung, Herstellung; Vw.: s. kæpen-; Hw.: s. mõken (2); E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõke), Lü 215b (make)

makedonie*, macedonie, macidonie, marcedonie, mnd., F.: nhd. Same (M.) (1) von der großen Petersilie, Samen (M.) von der großen Petersilie; ÜG.: lat. seseli macedonicum?; Hw.: s. gÐrse; E.: s. lat. macedonia?; L.: MndHwb 2, 921 (macedonie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõkel, mnd., F.: nhd. Makel, Fehler, Schandfleck; Hw.: vgl. mhd. makel; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 887 (mõkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõkelÏre***, mõkeler, mnd., M.: nhd. Aufseher; Vw.: s. hÐrinc-; E.: s. mõkelen (2)?, mõken; s. Kluge s. v. Makler

mõkeldÆe, mnd., F.: nhd. Maklerei, Lohn für das Maklergeschäft, Zwischenhandelsgeschäft, Kaufvermittlung; Hw.: s. mÐkeldÆe; E.: s. mÐkeldÆe; L.: MndHwb 2, 946 (mÐkeldîe), Lü 223b (mekeldie/makeldie)

mõkelhÐt, mõkelheit, mnd., F.: nhd. Bequemlichkeit; Hw.: s. mõkelichÐt; E.: s. mõkelÆk (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mõkelen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. beflecken, bemäkeln, Makel auf etwas machen; Vw.: s. vör-; E.: s. mõkel

mõkelen*** (2), mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht haben; Hw.: s. mõkelÏre?, mõkelinges?; E.: s. mõken?

mõkelichÐt, mõkelicheit, makelicheit, maklichÐt, maklicheit, mnd., F.: nhd. Gemächlichkeit, Bequemlichkeit, unangefochtener Besitz und daraus entstehende Nutzung, volles Nutzungsrecht; E.: s. mõkelÆk (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelichê[i]t), Lü 215b (makelicheit); Son.: örtlich beschränkt

mõkelÆk (1), makelk, maklÆk, mnd., Adj.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht ausgestattet; Hw.: s. meklÆk, vgl. mhd. mechlich; E.: s. mõken, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelÆk), Lü 215b (makel[i]k)

mõkelÆk*** (2), mnd., Adj.: nhd. machbar, möglich; Vw.: s. gesunt-; E.: s. mõken, lÆk (3)

mõkeliken, makelken, mnd., Adv.: nhd. gemächlich, ruhig, bequem, ungestört, unangefochten, mit vollem Nutzungsrecht; Hw.: s. mÐkelÆken; E.: s. mõkelÆk (1), lÆken (1); L.: MndHwb 2, 887 (mõkelÆk/mõkelÆken), Lü 215b (makel[i]ken)

mõkelinge, makeligge, mnd., F.: nhd. Vermittlerin, Kupplerin, Verführerin; E.: s. mõkelen (2)?, mõkel?, inge; L.: MndHwb 2, 887 (mõkelinge), Lü 215b (makeligge); Son.: örtlich beschränkt

mõkelæn, makelæn, mnd., M.: nhd. Macherlohn, Arbeitslohn für handwerkliche Tätigkeit; E.: s. mõken (1), læn; L.: MndHwb 2, 887 (mõkelæn), Lü 215b (makelôn)

mõkelse, mõksel, mõchsel, mõxel, machsel, mnd., N.: nhd. Geschaffenes, Gestaltetes, Einrichtung, Werk, Bild, Abbild, Kunstwerk, Schöpfung, Machwerk; Vw.: s. ge-; E.: s. mõken (1), else (3); R.: nie mannÐr of makelse: nhd. »neue Manier des Machens«, neue Mode; L.: MndHwb 2, 887 (mõkelse), Lü 215b (makelse)

makeltðr, mnd., N.: nhd. Makulatur, Altpapier; Q.: Lauremberg (1652) ed. Lappenberg 96; E.: s. lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 887 (makeltûr); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger

mõken (1), macken*, mnd., sw. V.: nhd. machen, erzeugen, bewirken, zu Wege bringen, festsetzen, bestimmen, Geld aussetzen, vermachen, herbei schaffen, erschaffen (V.), zeugen, herstellen, verfertigen, erbauen, errichten, zurichten, herrichten, zurechtmachen, verfassen, verursachen, hervorrufen, veranlassen, ausrichten, erreichen, antreiben, durchführen, reisen, wandern, davonmachen, kommen lassen, herbeirufen, sich aufmachen, sich wohin begeben; Vw.: s. af-, be-, bril-, ent-, er-, græt-, grðt-, hõme-, hillich-, in-, kerse-, kæken-, lÐf-, licht-, lÆk-, læs-, mÐr-, misse-, nõ-, ȫver-, pels-, plat-, pulver-, rõde-, rechtvÐrdich-, rÐine-, rÐtich-, richtich-, rÆke-, ræp-, sõlich-, sarke-, schæ-, schȫne-, schȫtel-, sæmer-, spinrõde-, swõr-, tæ-, tæm-, tunne-, tunnen-, ümme-, up-, ðt-, vast-, versch-, vet-, vör-, vȫr-, vært-, vrÆ-, vul-, wõr-, wedder-; Hw.: vgl. mhd. machen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (maken); E.: as. mak‑æn* 5, sw. V. (2), machen, tun, errichten, festsetzen, bestimmen; germ. *makæn, sw. V., machen, kneten; idg. *ma‑, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pk 696; L.: MndHwb 2, 887f. (mõken), Lü 215b (maken); Son.: langes ö

mõken (2), mõkent, mnd., N.: nhd. »Machen«, Handwerk, Anfertigung, Machart; Vw.: s. bril-, grðt-, holtschæ-, lÐf-, licht-, pulver-, rÆke-, sarke-, schæ-, schȫtel-, sæmer-; Hw.: vgl. mhd. machen (2); E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 887f. (mõken); Son.: langes ö

mõkenÆe***, mõkenige***, mnd., M.: nhd. »Macher«?, Schuster; Vw.: s. ælt-; E.: s. mõken (1)

mõkent***, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. machend; Vw.: s. lÐvendich-; E.: s. mõken (1)

mõkepranc, mõkeprank, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher, Aufrührer; Hw.: s. mõkeprangÏre, plankmakÏre, prankmõkÏre; E.: s. mõken (1), pranc (1); L.: MndHwb 2, 889 (mõkepranc), Lü 216a (makeprank)

mõkeprangÏre*, mõkepranger, mnd., M.: nhd. Unruhestifter, Streitmacher; Hw.: s. mõkepranc; E.: s. mõken (1), prangÏre; L.: MndHwb 2, 889 (mõkepranger); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mõkersche***, mnd., F.: Vw.: s. mõkÏrische

mõket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »gemacht«, zurechtgemacht; Vw.: s. misse-; E.: s. mõken (1); L.: MndHwb 2, 889 (mõken/mõket)

mõkewerk, mõkwerk, mnd., N.: nhd. Kleinarbeit; Q.: Brschw. KR.; E.: s. mõken (1), werk; L.: MndHwb 2, 889 (mõkewerk); Son.: örtlich beschränkt

mõkgamerich*, makgamerich, mnd.?, Adj.: nhd. bequem, träge; E.: s. mõken (1), gamerich; L.: Lü 216a (makgamerich)

makhðs, mnd., N.: nhd. Abort; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 25 197; E.: ?, s. hðs; L.: MndHwb 2, 889 (makhûs); Son.: örtlich beschränkt

mõkich***, mnd., Adj.: nhd. bequem; Vw.: s. ge-; Hw.: s. mõklÆk, mõkelÆk; E.: s. mõken (1), ich (2)

mõkinge, maickinge, mnd., F.: nhd. »Machung«, Schöpfung, Herstellung, Verfertigung, Abfassung, Übereignung, Festsetzung, Vermächtnis, Geschöpf, Werk; ÜG.: lat. factura; Vw.: s. græt-, hillich-, lÆk-, rechtvÐrdich-, richtich-, sõlich-, sunt-, ðt-, vrÐde-, vulmechtich-, wedder-; Hw.: s. mõkelse, vgl. mhd. machunge; Q.: Var. ält. Bibeln Hosea 13 2 Eph. 2 10; I.: Lüt. lat. factura?; E.: s. mõken, inge; L.: MndHwb 2, (mõkinge), Lü 216a (makinge)

makkÏre*, makker, mnd., M.: nhd. Genosse, Kompagnon; Q.: Emder JB. IV 2 94; E.: s. germ. *makæ-, *makæn, *maka-, *makan, *makkæ-, *makkæn, *makka-, *makkan, sw. M. (n), Genosse; vgl. idg. *ma-, V., kneten, drücken, streichen, machen, Pokorny 696; L.: MndHwb 2, 889 (makker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

makkerele, mackerÐle, mnd., F.: nhd. Makrele (ein Seefisch); Q.: SL; E.: s. Kluge s. v. Makrele, Herkunft nicht geklärt; L.: MndHwb 2, 889 (makkerele), Lü 215a (mackerêle)

mõklÆk, maklik, mnd.?, Adj.: nhd. ruhig, bequem, gemächlich; Hw.: s. mõkelik, vgl. mhd. mechlich; E.: s. mõken (1), lÆk (3); L.: Lü 216a (maklik)

mõklÆken*, makliken, mnd.?, Adv.: nhd. gemächlich, bequem; Hw.: s. mõkelÆken; E.: s. mõken (1), lÆken (1); L.: Lü 216a (makliken)

maksam, mnd.?, Adj.: nhd. bequem; Q.: SL; E.: s. mak (2), sam (2); L.: Lü 216a (maksam)

makschiften mnd., V.: nhd. unbewegliches Gut rechtlich austauschen; Q.: Schleswig; E.: aus dem Dänischen; s. an. maki; L.: MndHwb 2, 889 (makschiften), Lü 216a (makschiften); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

makschiftinge, mnd.?, F.: nhd. Tausch; E.: s. makschiften, inge; L.: Lü 216a (makschiftinge)

mõksel, mnd., N.: Vw.: s. mõkelse; L.: MndHwb 2, 889 (mõksel)

makule*, macule, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen als Teil des Messgewandes; ÜG.: lat. mappula; Hw.: s. mapele; I.: Lw. lat. mappula?; E.: s. lat. mappula, F., »Tüchlein«, kleines Vortuch, kleines Tuch; s. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafõ, *manpõ, Sb., Fächer (M.); L.: MndHwb 2, 889 (macule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mal, mall, mnd., Adj.: nhd. dumm, töricht, verrückt, seltsam, wunderlich; E.: s. afries. mal, Adj., verrückt; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐlo-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; R.: malle HollandÏres: nhd. »dumme Holländer« (M. Pl.), Schimpfwort auf die Holländer (M. Pl.); L.: MndHwb 2, 890 (mal), Lü 216a (mal); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõl (1), mael, mayl, mnd., N.: nhd. Mal (N.) (2), Fleck, Zeichen, Hautfleck, Augenfleck, fester Punkt, Endpunkt, Ziel, Markierungszeichen, Grenzzeichen, Grenze, Zeitpunkt, Versammlung; ÜG.: lat. mallum; Vw.: s. börgÏre-, brant-, bðr-, et-, hant-, hÐge-, jõr-, lach-, lak-, laster-, lÆk-, læp-, löuwen-, mitõvent-, münt-, ægen-, ærbæte-, richte-, ræp-, schant-, slach-, vals-, vÐrde-, vör-, væt-, rennÏre-, wõt-; Hw.: s. mÐl (1), vgl. mhd. mõl (1); E.: s. ahd. mõl (1) 13, st. N. (a), Mal (N.) (1), Zeitpunkt, Zeit, Mal (N.) (2), Punkt, Fleck; s. germ. *mÐla‑, *mÐlam, *mÚla‑, *mÚlam, st. N. (a), Maß, Zeit, Mahlzeit, Mal (N.) (2), Fleck; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pokorny 720; R.: na dem mõle: nhd. nachmals, später; R.: sint dem mõle: nhd. seit der Zeit, von da an; R.: to dem mõle: nhd. damals; R.: tæ dem anderen mõle: nhd. zum zweiten Mal; R.: up dat mõle: nhd. damals; R.: Ðr dem mõle: nhd. bevor; R.: mõl setten: nhd. »Mal setzen«, Ziel festlegen; R.: Ðn mõl Ðn: nhd. Einmaleins (Rechnungsart der Multiplikation); L.: MndHwb 2, 889/890 (mâl), Lü 216a (mâl)

mõl (2), mnd., N.: nhd. Gerichtsversammlung; Vw.: s. bðr-, schot-, schotes-; Hw.: vgl. mhd. mahel (1); E.: s. mõl (1)?; s. got. maþl, st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung; L.: MndHwb 2, 890 (mâl)

mõl*** (3), mal***, mnd., Adv.: nhd. mal; Vw.: s. ander-, õver-, des-, dicke-, dæ-, Ðn-, Ðr-, etlÆke-, hundert-, lest-, mannich-, nõ-, nÐger-, ses-, sinte-, sinten-, sint-, tein-, vÆf-; Hw.: s. mõle (2), mõles; E.: s. mõl (1)

mõl*** (4), mnd., M.: nhd. Gemahl; Vw.: s. Ð-, ge-; Hw.: s. mõl (6), vgl. mhd. mahel (2); E.: s. Kluge s. v. Gemahl; Soziativbildung zu got. maþl, st. N., festes Wort, Verhandlung, Versammlung

mõl*** (5), mnd., N.: nhd. Mahl, Essen (N.); Vw.: s. õvent-, hof-, nacht-, nachte-, under-; Hw.: s. mõl (1)?, vgl. mhd. mõl (2); E.: s. mõl (1)

mõl*** (6), mnd., F.: nhd. Gemahlin; Vw.: s. Ð-, ge-; Hw.: s. mõl (4); E.: s. mõl (4)

malapuniken, malepuniken, mnd., Sb.: nhd. Granatapfel; ÜG.: lat. malopunicum?, punica granata?; Q.: Dief. 23; I.: Lw. lat. malum punicum?; E.: s. lat. mõlum, N., Apfel; s. gr. mÁlon (mÐlon), N., Apfel, Kernobst; wohl aus dem Mittelmeerraum; s. idg. *hºem-, *hºom-, Sb., Erde, Erdboden, Pokorny 414; L.: MndHwb 2, 890 (malapuniken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõlaksÆse*. mõlaccÆse, maelaccÆse, mõlsÆse, mnd., F.: nhd. Verbraucherabgabe für Mahltätigkeit; Hw.: s. mõleaksÆse; E.: s. mõl (5)?, aksÆse; L.: MndHwb 2, 890 (mõlaccîse); Son.: örtlich beschränkt

mõlÏre*, mõler, mõlre, mnd., M.: nhd. Maler, Bildermaler, bildender Künstler, Zeichner, handwerklicher Maler, Anstreicher; Vw.: s. hilligen-, kerken-, portrÐt-; Hw.: s. mÐlÏre, vgl. mhd. mõlÏre; E.: as. mõl‑’ri 1, st.; s. ahd. mõlõri, st. M., Maler, Zeichner, Farbenhändler; vgl. germ. *mÐlÐn, *mÚlÚn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pk 720; s. a. mõlen (3); L.: MndHwb 2, 891 (mâler[e]), Lü 216b (maler)

mõlÏreambacht*, mõlerampt, mnd., N.: nhd. »Maleramt«, Zunft der Maler; Hw.: s. mÐlÏreambacht; E.: s. mõlÏre, ambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)

mõlÏregolt*, mõlergolt, mnd., N.: nhd. »Malergold«, Auflagegold; E.: s. mõlÏre, golt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlergolt)

mõlÏrÆe*, mõlerÆe, mnd., F.: nhd. Malerei, Malerhandwerk; Q.: Aegid. Rom. 129 (1277-1279); Hw.: s. mÐlÏrÆe; E.: s. mõlÏre; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerîe)

mõlÏreknecht*, mõlerknecht, mnd., M.: nhd. »Malerknecht«, Maler, Malergeselle; Hw.: s. mÐlÏreknecht; E.: s. mõlÏre, knecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)

malõt (1), melõt, melaet, mnd., M., N.: nhd. Aussatz, Lepra; ÜG.: frz. malade, ital. malata; Hw.: s. malhaftich, vgl. mnd. malõt (2); Q.: SL; I.: Lw. lat. malõtus?; E.: s. lat. malõtus?, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐl-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 890 (malât), Lü 216a (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malõt (2), melaet, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); Hw.: s. malõtisch, vgl. mhd. malõt (1); ÜG.: lat. leprosus; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malât); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malõtich, malachtig, malõtch, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malõtisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt (2), ich; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch/malâtich), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malõtichhÐt*, malõtichÐt, malõticheit, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malõtschop, melõtichhÐt; E.: s. malõt (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtichê[i]t), Lü 216a (malaticheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malõtisch, malatzsch, malõtch, malõte, mnd., Adj.: nhd. krank, aussätzig, von Lepra befallen (Adj.); ÜG.: lat. leprosus; Hw.: s. malõt (2), malõtich, melõtisch; I.: Lüt. lat. leprosus?; E.: s. malõt (2), isch; L.: MndHwb 2, 890 (malâtisch), Lü 216a (malatich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malõtschop, malõteschop, mnd., F.: nhd. Krankheit, Aussatz; Hw.: s. malõtichhÐt, melõtschop; E.: s. malõt (1), schop (1); L.: MndHwb 2, 890 (malâtschop); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõlbõrde, maelbõrde, mnd., F.: nhd. »Malbarde«, Handbeil zur Kennzeichnung abzuholzender Bäume; Q.: SL; E.: s. mõl (1), bõrde; L.: MndHwb 2, 890 (mâlbõrde), Lü 216a (mâlbarde); Son.: örtlich beschränkt

mõlbæm, mnd., M.: nhd. »Malbaum«, mit Grenzzeichen versehener Baum; Hw.: vgl. mhd. mõlboum; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mõl (1), bæm; L.: MndHwb 2, 891 (mâlbôm), Lü 216a (mâlbôm)

malde, mnd., F.: Vw.: s. molde; L.: MndHwb 2, 830 (malde), Lü 216a (malde); Son.: örtlich beschränkt

malder, mnd., N.: nhd. Malter, Mahlmaß, Hohlmaß für Getreide; Vw.: s. hof-, hðs-, kȫninges-, ȫver-, spÆkÏre-; Hw.: s. molder, vgl. mhd. malter; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. mal‑dar* 31 und häufiger, st. M. (a), st. N.? (a), Malter; s. germ. *maldra‑, *maldraz, st. M. (a), Mahlmaß, Malter?; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pk 716; L.: MndHwb 2, 891 (malder), Lü 216a (malder); Son.: langes ö, als Zahlbestimmung wahrscheinlich zwanzig

malderbræt, mnd.?, N.: nhd. »Malterbrot«, grobes Brot, Schwarzbrot aus grob gemahlenem Roggen; E.: s. malder, brôt (1); L.: Lü 216a (malderbrôt)

mõle (1), maele, meile, mnd., F.: nhd. Ledertasche, Reisetasche, Satteltasche, Reisesack; ÜG.: lat. mantica; E.: s. ahd. malaha, st. F. (æ), Tasche, Ranzen (M.), Sack; germ. *malha, Sb., Ledersack; idg. *molko‑?, Sb., Sack, Tasche, Pokorny 747; L.: MndHwb 2, 891 (mõle), Lü 216a (male)

mõle*** (2), mnd., Adv.: nhd. »mal«; Vw.: s. altæ-, lutter-, tæ-; Hw.: s. mõl (3), mõlen (2); E.: s. mõl (3), mõl (1); L.: s. mõl (1)

mõleaksÆse*, mõlaccÆse, mnd., F.: nhd. »Mahlakzise«, Verbraucherabgabe für Mahltätigkeit; Hw.: s. mõlaksÆse; E.: s. mõl (5)?, aksÆse; L.: MndHwb 2, 890 (mõlaccîse); Son.: örtlich beschränkt

malecontent, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. lat. male, Adv., schlecht, nicht recht, übel, schlimm; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. contentus, (Part. Prät.=)Adj., angespannt, straff angezogen, gespannt, angestrengt; s. lat. contendere, V., anspannen, zusammenstellen, vergleichen, streiten; s. lat. cum, Präp., mit, samt; s. idg. *kom, Präp., Präf., neben, bei, mit, entlang, Pokorny 612; s. lat. tendere, V., spannen, ausspannen; s. idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

malecontentisch*, malecontentesch, mnd., Adj.: nhd. unzufrieden, meuternd; Q.: Emder Jb. 2 91; E.: s. malecontent, isch; L.: MndHwb 2, 891 (malecontent); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

maledictie, maledixie, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Schmähung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledictio; Hw.: vgl. mhd. maledÆunge; I.: Lw. lat. maledictio; E.: s. lat. maledictio, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. maledicÐren; L.: MndHwb 2, 891 (maledictie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

maledicÐren, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen, mit Bann belegen (V.); ÜG.: lat. maledÆcere; I.: Lw. lat. maledÆcere; E.: s. lat. maledÆcere, V., lästern, schmähen, maledeien, verwünschen; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. dÆcere, V., sagen; s. idg. *deiš‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: MndHwb 2, 891 (maledicêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

maledÆgen, maledien, mnd., sw. V.: nhd. verwünschen, verfluchen; ÜG.: lat. maledicÐre; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledÆen; I.: Lw. lat. maledicÐre; E.: s. lat. maledicÐre, V., lästern, schmähen, verleumden; s. maledicÐren; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]en), Lü 216b (maledi[g]en); Son.: Fremdwort in mnd. Form

maledÆginge, malediinge, mnd., F.: nhd. Verwünschung, Verfluchung; ÜG.: lat. maledicentia; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mhd. maledÆunge; I.: Lüt. lat. maledicentia?; E.: s. lat. maledicentia, F., Lästern, Schmähen, Schimpfen; s. maledÆgen; L.: MndHwb 2, 891 (maledî[g]inge), Lü 216b (maledi[g]inge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõlemȫle, mnd., F.: nhd. Mahlmühle, Kornmühle; Hw.: vgl. mnd. malmüle; E.: s. mõlen (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 891 (mõlemȫle); Son.: langes ö

mõlen (1), mÐlen, mnd., st. V.: nhd. mahlen, Mahlwerk laufen lassen, Mühlenarbeit verrichten, Mühle für den Eigenbedarf benutzen; ÜG.: lat. molere; Hw.: vgl. mhd. malen (1); E.: s. as. mal‑an* 84, st. V. (6), mahlen; germ. *malan, st. V., mahlen; idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pk 716; L.: MndHwb 2, 891 (mõlen), Lü 216b; Son.: mÐlen örtlich beschränkt

mõlen* (2), mõlent, mÐlent, mnd., N.: nhd. Mahlen, Tätigkeit des Mahlens, Mühlenarbeit; Hw.: vgl. mhd. malen (2); E.: s. mõlen (1); L.: MndHwb 2, 891 (mõlen/mõlent)

mõlen (3), maelen, mnd., sw. V.: nhd. malen, abmalen, bildlich darstellen, anmalen, bemalen, anstreichen, mit Farbe versehen (V.), ausmalen, kennzeichnen, mit Grenzbezeichnung versehen (V.), abgrenzen; ÜG.: lat. pingere; Vw.: s. af-, ane-, be-, blak-, in-, nõ-, ðt-, vör-; Hw.: s. mÐlen (2), vgl. mhd. mõlen (1); E.: s. as. mõl‑on* 2, sw. V. (2), malen, zeichnen, färben; germ. *mÐlæn, *mÚlæn, sw. V., malen; vgl. idg. *mel‑ (6), *melý‑, Adj., Sb., V., dunkel, schmutzig, Schmutz, beschmutzen, Pk 720; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen), Lü 216b (malen)

mõlen (4), mnd., sw. V.: nhd. vermählen, verloben, verheiraten; Vw.: s. vör-; Hw.: vgl. mnd. mahelen; Q.: Sächs. Wchr. 148 (1225-1275); E.: s. mhd. mahelen, sw. V., verheiraten, vermählen; s. ahd. mahalæn* 11, sw. V. (2), »ansprechen«, anklagen, zur Rechenschaft ziehen; s. ahd. mahalen* 2, sw. V. (1a), »sprechen«, verloben, vermählen, heiraten, vereinbaren; L.: MndHwb 2, 891 (mâlen); Son.: örtlich beschränkt

mõlen*** (5), mnd., Adv.: nhd. »mal«; Vw.: s. altæ-, oft-, vȫr-; Hw.: s. mõle; E.: s. mõle; Son.: langes ö

mõlenslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mõleslot, vgl. mhd. mahlensloz; E.: s. mõle, slot; L.: MndHwb 2, 891 (mõlenslot), Lü 216b (mal[en]slot)

mõlepõl, mnd., M.: nhd. Grenzpfahl; Q.: Meckl. JB. 1 214; E.: s. mõl (1), põl; L.: MndHwb 2, 891 (mâlepâl); Son.: örtlich beschränkt, mõlpÐle (Pl.)

mõler, mõlre, mnd., M.: Vw.: s. mõlÏre; L.: MndHwb 2, 891 (mâler), Lü 216b (maler)

mõlerampt, mnd., N.: Vw.: s. mõlÏreambacht; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerampt)

mõlerÆe, mnd., F.: Vw.: s. mõlÏrÆe; L.: MndHwb 2, 891 (mâlerîe)

mõlerknecht, mnd., M.: Vw.: s. mõlÏreknecht; L.: MndHwb 2, 892 (mâlerknecht)

mõles***, mõls***, mnd., Suff.: nhd. mals; Vw.: s. ander-, Ðrst-, hÐrnõ-, ie-, lest-, nÐger-, oft-, öfter-, võke-, vÐl-, vÐle-, vȫr-; Hw.: s. mõl (3); E.: s. mõl (3); Son.: langes ö

mõleslot*, mõlslot, maelslot, mnd., N.: nhd. Vorhängeschloss, Kettenschloss, Schloss zum Verschluss von Türen; ÜG.: lat. sera portatilis; Hw.: s. mõlenslot; E.: s. mõle, slot; L.: MndHwb 2, 891 (mõlenslot/mõlslot), MndHwb 2, 893 (mâlslot), Lü 216b (mal[en]slot)

mõlewerk (1), mõlwerk, mnd., N.: nhd. »Mahlwerk«, Arbeit des Mahlens, Müllerarbeit, Mühlenbetrieb; E.: s. mõlen (1), werk; L.: MndHwb 2, 892 (mõlewerk)

mõlewerk (2), mõlwerk, mÐlewerk, mõlewark, mnd., N.: nhd. »Malwerk«, Tätigkeit des Malers, Werk des Malers, Malerarbeit, Bild, Farbenschmuck, Malerzunft; Hw.: vgl. mhd. malwerc; Q.: Lüb. Urt. 1 520 (1421-1500); E.: s. mõlen (3), werk; L.: MndHwb 2, 892 (mâlewerk), Lü 216b (mâl[e]werk)

mõlge (1), mõlje, malie, malige, mnd., N.: nhd. eine Goldmünze, eine kleine Münze; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. ropertus-; E.: s. afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 892 (mõlge), Lü 216b (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form, etwas ein halber Denar, aus dem Raum Lothringen

malge (2), mnd., F.: Vw.: s. mallie; L.: MndHwb 2, 892 (malge); Son.: Fremdwort in mnd. Form

malhaftich*, malachtich, mnd.?, Adj.: nhd. krank, aussätzig; I.: z. T. Lw. lat. malõtus?; E.: s. lat. malõtus, Adj., krank; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo-, *smÐl-, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: Lü 216a (malachtich)

mõlhaftich, mõlaftich, mnd., Adj.: nhd. wandelbar, vergänglich; ÜG.: lat. vicissus; I.: Lüt. lat. vicissus?; E.: s. mõl (1), haftich; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich), Lü 216b (mâl[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt

mõlhaftichhÐt*, mõlhaftichÐt, mõlhafticheit, mnd., F.: nhd. Wandelbarkeit; ÜG.: lat. vicissitudo; I.: Lüt. lat. vicissitudo?; E.: s. mõlhaftich, mõl (1), haftich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlhaftich/mâlhaftichê[i]t), Lü 216b (mâlhafticheit)

mõlhebbÏre*, mõlhebber, mnd.?, M.: nhd. Statthalter?; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mõlhevÏre; I.: Lüt. lat. vicissitudinarius; E.: s. mõl (1), hebbÏre; L.: Lü 216b (mâlhebber)

mõlhevÏre*, mõlhever, mnd., M.: nhd. »Malheber«; ÜG.: lat. vicissitudinarius; Hw.: s. mõlhebbÏre; E.: s. mõl (1), hevÏre; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhever); Son.: örtlich beschränkt

malhÐt*, malheit, mnd., F.: nhd. Dummheit, Verrücktheit, Torheit; E.: s. mal, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 892 (malhê[i]t), Lü 216b (malheit); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõlhðpe, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mõlhðpen; Q.: SL; E.: s. mõl (1), hðpe; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt

mõlhðpen, mnd., M.: nhd. Haufe (M.) von Malsteinen, Steinhaufe als Grenzzeichen, Steinhaufen als Grenzzeichen; Hw.: s. mõlhðpe; Q.: SL; E.: s. mõl (1), hðpe; L.: MndHwb 2, 892 (mâlhûpen), Lü 216b (mâlhupe); Son.: örtlich beschränkt

mõlhǖre, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mõl (1), hǖre (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

mõlhðs, mnd.?, N.: nhd. »Mahlhaus«, Speisehaus; E.: s. mõl (5), hðs; L.: Lü 216b (mâlhûs)

mõlich*** (1), mnd., Adj.: nhd. gemarkt, gezeichnet; Vw.: s. brant-; Hw.: vgl. mnd. mÏlic; E.: s. mõl (1), ich (1)

mõlich*** (2), mnd., Adj.: nhd. malig; Vw.: s. dinc-, æver-; E.: s. mõl (3), ich (1)

mõlich*** (3), mnd., Adj.: nhd. auf die Mahlzeit bezogen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. mõl (5), ich (1); Son.: langes ö

malicie*, mnd., F.: nhd. Boshaftigkeit, Tücke; ÜG.: lat. malitia; Q.: Oldenb. UB. 5 461; I.: Lw. lat. malitia; E.: s. lat. malitia, F., schlechte Beschaffenheit, Schlechtigkeit, Nichtswürdigkeit, Bosheit, Schelmerei; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; L.: MndHwb 2, 892 (malicien); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, malicien (Pl.)

mõlinge (1), mnd., F.: nhd. »Mahlung«, Mahltätigkeit; Q.: Büttner Hannover 17; E.: s. mõlen (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: örtlich beschränkt

mõlinge (2), mÐlinge, mnd., N.: nhd. »Malung«, Pigment; ÜG.: lat. pigmentum, pictura; Vw.: s. ðt-; I.: Lüt. lat. pictura?; E.: s. mõl (1), inge; L.: MndHwb 2, 892 (mâlinge); Son.: zum Teil falsch glossiert

mõlingnÐren, mnd., sw. V.: nhd. Böses tun, Leid antun; ÜG.: lat. malÆgnõre; Q.: Köln. Bibel 1 Part. 16 22 (um 1478); I.: Lw. lat. malÆgnõre; E.: s. lat. malÆgnõre, V., boshaft verfahren (V.); s. lat. malÆgnus, Adj., bösartig, missgünstig, böse, schlimm, schädlich; s. lat. malus, Adj., klein, gering, schlecht; s. idg. *mÐlo‑, *smÐlo‑, Sb., Kleintier, Pokorny 724; s. lat. gignere, V., zeugen, erzeugen, gebären, hervorbringen; s. idg. *en- (1), *ený-, *nÐ‑, *næ-, *enh1‑, *€h1‑, V., erzeugen, Pokorny 373; L.: MndHwb 2, 892 (malingnêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

malk, mallik, mallich, melk, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeglicher, jeder für sich, männiglich, alle, jeder einzelne aus einer bestimmten oder unbestimmten Zahl; Vw.: s. al-, eller-, Æder-; Hw.: s. manlÆk, melk; Q.: UB. Quedlinbg. 1 175; E.: s. man, lÆk (3); R.: malkest (Superl.): nhd. alle zusammen; L.: MndHwb 2, 892 (malk), Lü 216b (malk); Son.: malke (Pl.), melk örtlich beschränkt

malkander, mallikander, melkander, mnd., Pron.: nhd. einander, jeder den anderen, untereinander; Hw.: s. malkÐn; E.: s. malk, ander; L.: MndHwb 1, 78 (ander/malkander), MndHwb 2, 892f. (malkander), Lü 216b (malkander); Son.: melkander örtlich beschränkt und jünger

malkanderen***, mnd., Adv.: nhd. einander; Vw.: s. nõ-; E.: s. malk, anderen

malkÐn, malkein, mnd., Pron.: nhd. jeder ein, jeder; Hw.: s. malkander; E.: s. malk, Ðn (1); L.: MndHwb 2, 893 (malkÐn), Lü 216b (malkên); Son.: örtlich beschränkt

malkǖken, mnd., N.: nhd. eine Schwalbenart, Mallemucke; Q.: Neocorus 2 375 (um 1600); E.: ?; L.: MndHwb 2, 893 (malkǖken), Lü 216b (malküken); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

mallõrt, mallart, mallert, mnd.?, Sb.: nhd. toller Mensch, wunderlicher Mensch; E.: s. mal, õrt?; L.: Lü 216b (mallart)

mallers, mnd., Adj.: nhd. dummhaftig; Hw.: s. mal; Q.: SL; E.: s. mal; L.: MndHwb 2, 890 (mal/mallers)

mallie, malie, malge, mallege, mnd., F.: nhd. Masche (F.) (1), Öse, Spange; ÜG.: frz. maille; Vw.: s. panser-, sülver-; Hw.: vgl. mhd. meile (2); E.: afrz. maille, F., Masche (F.) (1), Schlinge; lat. macula, F., Lücke, Loch, Masche (F.) (1); vgl. idg. *smÐ‑, *smeÆ‑, *smei‑, V., schmieren (V.) (1), streichen, wischen, reiben, Pokorny 966; L.: MndHwb 2, 893 (mallie), Lü 216b (mallie); Son.: ein Zierstück und Befestigungsstück an der Kleidung, Fremdwort in mnd. Form

mallieken, mnd., N.: nhd. »Mäschchen«, kleiner Ring, kleine Spange; E.: s. mallie, ken; L.: MndHwb 2, 893 (mallie/mallieken); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mallienharnesch, malligharnesch, mallienharnsch, mnd., M.: nhd. Ringpanzer, Kettenhemd; E.: s. mallie, harnesch; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mallienmÐkÏre*, mallienmÐker, mnd., M.: nhd. Spangenmacher; E.: s. mallie, mÐkÏre; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienmÐker); Son.: nur als Beiname

mallienwerk, mnd., N.: nhd. kleine Spangenarbeit, Gespänge; E.: s. mallie, werk; L.: MndHwb 2, 893 (mallienharnesch/mallienwerk), Lü 216b (mallienwerk); Son.: örtlich beschränkt

mallÆk, mnd., Pron.: Vw.: s. manlÆk (2); L.: MndHwb 2, 893 (mallÆk)

mõllæn, mnd., N., M.: nhd. »Mahllohn«, Bezahlung für das Mahlen, Müllerlohn; E.: s. mõlen (1), læn; L.: MndHwb 2, 893 (mõllôn)

mõllǖde, mnd., Pl.: nhd. Dingpflichtige, Gerichtsgenossen; E.: s. mõl (2), lǖde; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman/mâllǖde); Son.: langes ü

mõlman, maelman, mailman, mnd., M.: nhd. Dingpflichtiger, Gerichtsgenosse, geschworener Beisitzer des Markgerichts, Aufseher in der Mark; E.: s. mõl (2), man (1); vgl. as. mah‑al‑man* 6, mah‑al‑man‑n*, st. M. (athem.), »Malmann«, Diener (M.), Klosterbauer; L.: MndHwb 2, 893 (mâlman), Lü 216b (mâlman); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)

malmasÆe, malmesÆe, mnd., M.: Vw.: s. malvesÆe; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe)

malmesÆer, mnd., M.: Vw.: s. malvesÆer; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe/malvesîer)

malmüsse, malmutze, malmuse, mnd., M.: nhd. Chormütze, Chorkappe, Chorhut; ÜG.: lat. almutium; I.: Lw. lat. almutium?; E.: s. lat. almutium?; L.: MndHwb 2, 893 (malmüsse), Lü 216b (malmuse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõlnæte, maelnæte, mnd., M.: nhd. geschworener Aufseher über die Forstwirtschaft, Holzaufseher; E.: s. mõl (1), næte (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlnôte), Lü 216b (mâlnote); Son.: örtlich beschränkt

mõls***, mnd., Adv.: nhd. »mals«; Vw.: s. dõrnõ-, des-, dæ-, Ðr-, sÐder-, sum-; Hw.: s. mõl (3); E.: s. mõl (3)

malsch, mals, mnd., Adj.: nhd. hochmütig, verwegen, stolz, kühn; Hw.: vgl. mnd. malsch; E.: s. mhd. malsch, Adj., kühn, verwegen; vgl. ahd. malz* (1) 2, Adj., sanft, mild?; germ. *malta‑, *maltaz, Adj., kraftlos, schmelzend, zart, keimend; s. idg. *meld‑, *mled‑, V., Adj., schlagen, mahlen, zermalmen, weich, Pokorny 718; vgl. idg. *mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, *melH‑, V., schlagen, mahlen, zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 893 (malsch), Lü 216b (malsch)

mõlschult, mõlscolt, mnd., F.: nhd. »Mahlschuld«, Abgabe an den Gerichtsherrn; E.: s. mõlen (1), schult; L.: MndHwb 2, 893 (mâlschult), Lü 216b (malscolt); Son.: örtlich beschränkt, eine nicht näher bezeichnete Abgabe (Mahlgroschen?)

mõlslot, mnd., N.: Vw.: s. mõleslot; L.: MndHwb 2, 893 (mâlslot)

mõlsÆse, mnd., F.: Vw.: s. mõlakzÆse; L.: MndHwb 2, 893 (mâlsÆse); Son.: örtlich beschränkt

mõlstat, maelstat, mnd., F.: nhd. »Malstatt«, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Banmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mõlstÐde; E.: s. mõl (1), stat (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)

mõlstÐde, mnd., F.: nhd. »Malstätte«, Örtlichkeit wo eine rechtliche oder politische oder geschäftliche Handlung vorgenommen wird, Standort, Rechtsgebiet, Territorium einer Stadt, Bannmeilenbezirk, Gerichtsstätte, Versammlungsplatz; ÜG.: lat. locus determinatus; Hw.: s. mõlstat; E.: s. mõl (1), stÐde (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstat), Lü 217a (mâlstat)

mõlstÐn, mõlstein, maelstein, mailstein, mõlestein, mnd., M.: nhd. »Malstein«, Grenzstein; E.: s. mõl (1), stÐn (1); L.: MndHwb 2, 893 (mâlstê[i]n), Lü 217a (mâlstên)

mõlstæven, mnd., M.: nhd. »Mahlstube«, Warteraum für die Mahlgeräte zum Lagern des Korns bei Windstille; Hw.: s. mȫlenstæven; Q.: Norweg. Skra 136; E.: s. mõl (1), stæven (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâlstæven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mõlswÆn, maelswÆn, mõleswÆn, mnd., N.: nhd. mit einem Brandmal versehenes Mastschwein; E.: s. mõl (1), swÆn; L.: MndHwb 2, 894 (mâlswîn), Lü 217a (mâlswîn)

malt..., mnd., Part.?: Vw.: s. molt...; L.: MndHwb 2, 894 (malt-), Lü 217a (malt)

maltschÐpel, mnd., M.: Vw.: s. moltschÐpel; L.: MndHwb 2, 1014 (maltschÐpel); Son.: örtlich beschränkt

mõltÐken, mõlteiken, mailtÐken, maeltÐken, mnd., N.: nhd. Malzeichen?, Grenzzeichen, Merkzeichen, Grenzmarkierung, Abzeichen (Bedeutung örtlich beschränkt), Brandmal (Bedeutung örtlich beschränkt); E.: s. mõl (1), tÐken (1); L.: MndHwb 2, 894 (mâltê[i]ken), Lü 217a (mâltêken)

mõltÆt, maeltÆt, mõletÆt, mnd., F.: nhd. Mahlzeit, Zeit des Essens, Mittagszeit, Essen (N.), Essensportion, Festessen, Gastmahl, Hochzeitsessen; ÜG.: lat. hora prandii; Vw.: s. õvent-; Hw.: vgl. mnd. mõlzÆt; I.: Lüt. lat. hora prandii; E.: s. mõl (5), tÆt; R.: tær mõltÆt gõn: nhd. »zur Mahlzeit gehen«, zu Tisch gehen; R.: Ðne mõltÆt brædes: nhd. eine Brotmahlzeit, eine kalte Mahlzeit; R.: mõltÆt berÐden: nhd. »Mahlzeit bereiten«, Festessen ausrichten; L.: MndHwb 2, 894 (mâltît), Lü 217a (mâltît)

malve (1), mnd., F.: nhd. Malve, Rosspappel; ÜG.: lat. malva silvestris?; Hw.: vgl. mnd. malve; I.: Lw. lat. malva; E.: s. mhd. malve, F., Malve, Rosspappel; s. lat. malva, F., Malve; weitere Herkunft unklar, aus einer Substratsprache des Mittelmeerraums, Kluge s. v. Malve, Walde/Hofmann 1, 17; L.: MndHwb 2, 894 (malve); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

malve, malwe, malawe, mnd., F.: nhd. Heeresaufgebot, Heerzug, Heerfahrt, Kriegszug, Versammlungsplatz des Kriegsvolks; ÜG.: aestn. maleva; I.: Lw. aestn. maleva; E.: s. aestn. maleva; R.: malve hælden: nhd. der Aufgebotspflicht folgen; R.: malve leggen: nhd. Heer aufbieten, auf Kriegszug sein (V.); L.: MndHwb 2, 894 (malve), Lü 217a (malve); Son.: örtlich beschränkt (Livland), Fremdwort in mnd. Form

malven***, mnd., sw. V.: nhd. Kriegsvolk sammeln, Heerfahrt machen; Vw.: s. be-; E.: s. malve

malvesÆe, malveseye, malvasÆe, marvesÆe, malmesÆe, malmasÆe, marmelye, melmesÆe, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesÆer; E.: s. malvesÆer; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, marvesÆe und marmelye und melmesÆe örtlich beschränkt

malvesÆer, malmesÆer, malvasÆer, malveseer, malvesÆÏre*, mnd., M.: nhd. Malvesier, edler Wein, Wein aus dem östlichen Mittelmeergebiet (wichtiger Importartikel), Dessertwein, Wein für Festlichkeiten und Empfänge; Hw.: s. malvesÆe; E.: s. mhd. malmasier, M., Malvasier, Wein von Neapel; von der Weinrebe Malvasia, vom gr. Μονεμβάσια (Monembasia), ON, einziger Zugang?; vgl. gr. mÒnoj (mónos), Adj., allein; gr. ™mba…nein (embaínein), V., hineingehen, an Bord gehen; gr. ™n (en), œni (éni), Präp., in; gr. ba…nein (baínein), V., gehen, wandeln, weggehen; vgl. idg. *men‑ (4), V., Adj., klein, verkleinern, vereinzelt, Pokorny 728; idg. *en (1), Präp., in, Pokorny 311; idg. *gÝõ‑, *gÝõh2-, *gÝeh2‑, *gÝem‑, V., kommen, gehen, geboren werden, Pokorny 463; L.: MndHwb 2, 894 (malvesîe/malvesîer)

mõlvlæt, mnd., F., M.: nhd. höchster Wasserstand; E.: s. mõl (1), vlæt (1); L.: MndHwb 2, 892 (mâlvlôt); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

mamme, mnd.?, F.: nhd. Zitze, Saugwarze; E.: s. lat. mamma, F., Mutterbrust; idg. *mÀmõ, *mammõ, F., Mutter (F.) (1), Pokorny 694; s. idg. *mõ‑ (3), F., Mutter (F.) (1), Brust?, Pokorny 694; L.: Lü 217a (mamme)

mammeke, memmeke, mnd.?, N.: nhd. Zitzchen, kleine Saugwarze; E.: s. mamme, ke; L.: Lü 217a (mamme/mammeke)

mammeluckisch, mammeluckesch, mammelukisch*, mnd., Adj.: nhd. glaubensabtrünning, treulos, heuchlerisch; Q.: Nic. Gryse Laienbibel II K 1v (1604); E.: s. mammeluk, isch; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluckesch), Lü 217a (mammeluckisch); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

mammeluk, mammeluck, mammeluke, mameluk, mammaluk, mamaluk, mnd., M.: nhd. Abtrünniger, Glaubensabtrünniger, Glaubensverleugner, Treuloser, Heuchler, orientalische Maskengestalt (Bedeutung örtlich beschränkt); I.: Lw. it. mammalucco; E.: s. it. mammalucco, M., »Mameluck«, von christlichen Eltern geborener und im islamischen Glauben erzogener Sklave; s. arab. manlðk, Adj., »in jemandes Besitz befindlich«; s. Kluge s. v. Mameluck; L.: MndHwb 2, 894 (mammeluk[e]), Lü 217a (mammeluk); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form, besonders als Schimpfwort der Reformationszeit (um 1550)

man (1), mnd., M.: nhd. Mensch, Mann, Ehemann, Erwachsener, streitbarer Mann, Arbeitsmann, Kriegsmann, Schiffsmann, Gestalt eines Mannes, rechtliche Person des Mannes, Lehnsmann, Ministeriale, Rechtsverpflichteter, Geschlechtsangehöriger, Männchen beim Tier (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. vasallus, vir; Vw.: s. achte-, achtes-, acker-, al-, õle-, õlmisse-, ambacht-, ambachtes-, angest-, antwærdes-, arbÐdÏres-, arbÐdes-, bedde-, bÐder-, bÐr-, berch-, berges-, binnen-, blok-, blæt-, bæde-, borch-, börge-, bæt-, bætes-, bræk-, brügge-, brðt-, bðr-, bðres-, bðten-, bðter-, bðwe*-, danne-, dÐgedinges-, dÐles-, dÐnst-, dÆkes-, dinc-, dinges-, dok-, dorp-, drõveles-, drÐ-, drek-, drǖsel-, Ð-, echtes-, ÐdÐgedinges-, Ðdel-, ÐgÏre-, Ðgen-, Ðhafte-, eider-, Ðke-, Ðken-, eldere-, engelisch-, Ðr-, erve-, erveborch-, ervsõte-, ÐstiftÏre-, Ðver-, hardes-, hÐrschop-, hÐrschopes-, hævet-, höltinges-, hoppen-, gõrde-, ge-, gÐgen-, gÐgenes-, gelÐide-, gelÐides-, gemÐnedes-, gÐrde-, gÐst-, gÐve-, gewerfes-, gilde-, gÆsel-, gæde-, gædes-, gædeshðs-, gökel-, gumpel-, half-, handeles-, hantwerkes-, hantwrechtes-, hÐge-, hÐgÏre-, hÐgÏres-, hei-, heie-, hÐr-, hÆe-, hÆen-, hillige-, hȫdes-, hof-, hæke-, hæp-, hæve-, hæves-, hær-, hæren-, hæt-, hðdel-, hǖre-, hðs-, hütte-, Æder-, ie-, iÐn-, iÐnich-, immen-, inst-, iu-, jÐ-, junc-, junchÐre-, junger-, kabðs-, kalkæven-, kõre-, kõren-, karinen-, kelle-, kellÏre-, kerkspÐl-, kerkspÐles-, kÁrle-, kisten-, klocke-, klocken-, klops-, klæster-, knÐvel-, kȫke-, kæp-, kȫre-, kæten-, krÆges-, kriste-, kristen-, krȫpel-, kundes-, lach-, lõge-, landes-, lant-, leddich-, lÐhen-, lÐhenes-, lÐide-, lÐides-, leie-, leiich-, lÆre-, lochte-, loddinges-, lȫdie-, læs-, mõl-, mark-, marke-, martens-, mÐde-, mÐdewerk-, mÐl-, mÐnte-, mertens-, mÐster-, mÐr-, mersch-, merce-, merse-, middel-, mȫlen-, molken-, mær-, mündes-, mðre-, mǖre-, nõ-, nõrõt- nærd-, perne-, perse-, persschǖne-, offer-, ælder-, ælt-, æltrõt-, opper-, ærdÐles-, ærlæges-, ȫver-, ȫveres-, ȫverhȫvet-, ȫverælder-, pacht-, parre-, pÐk-, pels-, pÐter-, plõt-, plÐges-, plæch-, pæws-, pram-, prævestdinc-, prævestÆe-, pulken-, rõde-, rõdes-, rõns-, rat-, rechtes-, rÐde-, rÐdes-, regÐres-, rÐke-, rÐkenes-, rÐpes-, richte-, richtes-, riddÏres-, rÆde-, rÆke-, rÆkes-, ræder-, ræderes-, ræt-, sõbel-, sak-, sõle-, sant-, sõtes-, schõmel-, schant-, schõr-, schõre-, schÐde-, schÐdes-, schÐpÏre-, schip-, schæ-, schrei-, schult-, schǖr-, schðte-, schütte-, sÐ-, sÐgelõcies-, segges-, sÐlegerÐdes-, sÐlengerõdes-, sende-, ses-, sÐvõren-, sitÏre-, slacht-, slechtes-, slÐde-, slot-, snicken-, sæke-, solde-, solt-, sȫn-, sȫne-, spÐl-, spÆse-, stõmer-, stat-, stõven-, stelle-, stel-, stichtes-, stokleggenes-, stoppel-, stæven-, strant-, strÆdes-, stræ-, stǖr-, stǖre-, sülte-, sülves-, süster-, tõle-, tõles-, tÐgede-, tÐgen-, tÐgenes-, tein-, teinde-, tÐken-, timber-, tins-, tærn-, tærne-, trõde-, tǖch-, tǖges-, umbodes-, un-, upper-, ðt-, võrende-, vÐr-, vÐre-, vÐste-, vÆendes-, vindes-, visch-, vægedes-, vægetdinc-, vȫr-, vores-, vȫres-, vorhÐges-, vorschÐdes-, væt-, vracht-, vrÐde-, vrÐdes-, vrÆ-, vræ-, vrȫmet-, vrucht-, wõgen-, wanderes-, wõr-, wõrde-, wõrdes-, wõres-, wõrt-, wõter-, wedder-, wÐide-, werk-, werkes-, wÐrt-, werves-, win-, wit-, wolt-; Hw.: vgl. mhd. man (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. man (1) 588, man‑n, st. M. (athem. bzw. a), Pron., Mann, Mensch, Jüngling, Diener; germ. *manna‑, *mannaz, st. M. (a), Mann, Mensch, m-Rune; germ. *manæ‑, *manæn, *mana‑, *manan, sw. M. (n), Mann, Mensch, m-Rune; idg. *manus, *monus, M., Mann, Mensch, Pk 700?; idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, V., denken, Pk 726?; R.: al man: nhd. jeder; R.: an den man kæmen: nhd. »an den Mann kommen«, ans Ziel gelangen; R.: Ðnen man mõken: nhd. »einen Mann machen«, sich vereinigen; R.: alse Ðn man: nhd. »wie ein Mann«, einmütig; R.: dõrnõ man dõrnõ quast: nhd. »wie der Mann so der Quast«, wie der Mann ist so wird er (im Bad?) bedient (Sprichwort); R.: mit man und al: nhd. mit Mann und Maus, mit Mannschaft und allem Zubehör; R.: Ðdel man: nhd. Edelmann, Ritter, Adliger; R.: de vÐr unde twintich man: nhd. »die vierundzwanzig Mann«, die Vertreter (Pl.) der Bürgerschaft im Rat; R.: ringe man: nhd. Mann geringen Standes; R.: de gemÐne man: nhd. »der gemeine Mann«, die kleinen Leute; R.: wÆse man: nhd. Weiser (M.) (1), Philosoph, Erzieher; R.: gædes man: nhd. »Gottes Mann«, Geistlicher jeder Stellung, schutzbedürftiger Mensch; R.: tæ manne gÐven: nhd. »zu Mann geben«, verheiraten; R.: rȫmisch man: nhd. »römischer Mann«, Römer; L.: MndHwb 2, 894f. (man), Lü 217a (man); Son.: langes ö, langes ü, man (Pl.), manne (Pl.), men (Pl.), menne (Pl.), mans (Pl.), mannes (Pl.), mennes (Pl.), mannen (Pl.), mennen (Pl.), manner (Pl.), menner (Pl.), mennere (Pl.), flektiert mann..., mande... (Form örtlich beschränkt)

man (2), men, me, mam, mnd., Indef.-Pron.: nhd. man, irgend jemand; Hw.: vgl. mhd. man (2); E.: s. man (1); R.: den vrÐde schal man hælden: nhd. »den Frieden soll man halten«; R.: Ðn wÆf de man wÐdewe hÐt: nhd. »ein Weib das man Witwe heißt«, eine Frau die als Witwe bezeichnet wird; L.: MndHwb 2, 896 (man)

man (3), mnd., Adv.: nhd. aber, nur; Hw.: s. men (1); E.: s. men (1); L.: MndHwb 2, 896 (man), Lü 217a (man)

man (4), mnd., N.: Vw.: s. manna; L.: MndHwb 2, 896 (man)

mõn (1), mnd., M.: nhd. Mohn, Same (M.) (1) der Mohnpflanze, Samen (M.) der Mohnpflanze; ÜG.: lat. papaver somniferum?; Vw.: s. ræsen-, ræt-, store-, wilt-, wit-; Hw.: vgl. mhd. mõge (1); E.: s. as. mõho, sw. M., Mohn; germ. *mÐhæ-, *mÐhæn, *mÐha-, *mÐhan, sw. M. (n), Mohn; s. Kluge s. v. Mohn; R.: witte mõn: nhd. »weißer Mohn« (vielseitiges Arzneimittel); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân); Son.: als Getreide angebaut und gehandelt, wurde zur Gewinnung für Speisen oder zur Beleuchtung verwendet

mõn (2), mnd., st. M.: Vw.: s. mõne (1); L.: MndHwb 2, 896 (mân), Lü 217a (mân)

mõnÏre*, mõnÐre, mõner, maener, mÐner, mnd., M.: nhd. Mahner, Einforderer, Schuldeneintreiber; Vw.: s. in-, mÐde-, sÐle-, vör-; Hw.: vgl. mnd. manÏre; E.: s. mõnen; L.: MndHwb 2, 899 (mõnêre), Lü 217b (manere)

manaftich (1), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich (1); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich)

manaftich (2), mnd., Adj.: Vw.: s. manhaftich (2); L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.: örtlich beschränkt

manbõr, manbõre, mambare, mnd., Adj.: nhd. mannbar, ausgereift, heiratsfähig, erwachsen (Adj.), waffenfähig, zweigliedrig; Hw.: vgl. mhd. manbÏre; E.: s. man (1), bõr (2); R.: manbõre unde mündige jõre: nhd. »mannbare und mündige Jahre«, Zeit der Reife und der Rechtsfähigkeit; L.: MndHwb 2, 896 (manbâr[e]), Lü 217a (manbar)

manbõrhÐt, manbõrheit, mnd., F.: nhd. »Mannbarkeit«, Männlichkeit, Tapferkeit; E.: s. manbõr, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 896 (manbârhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt, jünger

manbÐde, mnd., F.: nhd. von den Lehnsleuten zu entrichtende außerordentliche Steuer (F.); Hw.: vgl. mhd. manbete; E.: s. man (1), bÐde (5); L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde); Son.: örtlich beschränkt

mõnblat***, mnd., N.: nhd. Mohnblatt; Vw.: s. ræsen-; E.: s. mõn (1), blat

manbært, mnd., F.: nhd. männliche Nachkommenschaft, männliche Geburt; Hw.: s. mannesgebært; E.: s. man (1), bært (1); L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde/manbært), Lü 217a (manbort)

manbæte, mannebæte, manbŠte, mnd., F., M.: nhd. Mannbuße, Sühnezahlung an die Familie für die Tötung eines Mannes; E.: s. man (1), bæte (1); R.: halve manbæte: nhd. halbe Mannbuße als Zahlung bei erheblichen Verletzungen an empfindlichen Stellen oder für ein ungeborenes Kind; L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde/manbôte), Lü 217a (manbote); Son.: Zahlungshöhe wurde bei Frauenmord oder Totschlag auf dem Friedhof verdoppelt, M. örtlich beschränkt

manc (1), mang, mank, mange, mankge, mnd., Präp.: nhd. »mang«, zwischen, innerhalb einer Menge, mitten zwischen, unter, in etwas enthalten (Adj.), in eine Menge hinein; Vw.: s. ge-; ÜG.: lat. inter, infra; Hw.: s. manc (2), mangen, manget, vgl. mhd. manc (3); Q.: Ssp (1221-1224) (mang); E.: s. mhd. manc, Präp., zwischen, unter; s. mengen; R.: manc dem volke: nhd. »unter dem Volk«, gleichartiges Volk? (auf Zugehörigkeit bezogen); R.: de eldeste manc den bröderen: nhd. der älteste unter den Brüdern; R.: manc de hilligen rÐken: nhd. unter die Heiligen zählen; R.: manc sik mengen: nhd. »sich mengen unter«, zwischen sich nehmen; R.: manc sik: nhd. untereinander, unter sich; R.: manc den höven vȫr der stat: nhd. zwischen den Höfen vor der Stadt; R.: den wulf manc de schõpe lõten: nhd. »den Wolf zwischen die Schafe lassen«; R.: alse de mǖsedrek manc de pÐper: nhd. »wie der Mäusedreck zwischen dem Pfeffer«; R.: mit unde manc sÆn gæt tæslõn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. ein Gut völlig seinem eigenen Vermögen zuschlagen; R.: dat Ðne manc dat andere werpen: nhd. alles durcheinander werfen; R.: manc dem gæde: nhd. im Vermögen enthalten (Adj.); L.: MndHwb 2, 902 (manc); Son.: langes ö

manc (2), mank, mnd., Adv.: nhd. zwischen, unter, darunter, dazwischen; Vw.: s. al-, dõr-, ge-, hÆr-; Hw.: s. manc (1), vgl. mhd. manc (4); E.: s. manc (1); L.: MndHwb 2, 902 (manc), Lü 218a (mank)

mancgæt, mancgðt, mankgðt, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancmðs, manctðch; E.: s. manc (1), gæt (2); L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt), Lü 218a (mankgût)

manckopper, mnd., N., M.: nhd. Kupferlegierung; Q.: Hans. UB. 11 517; E.: s. manc (1), kopper; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckopper); Son.: örtlich beschränkt

manckærn, mankkorn, mnd., N.: nhd. Mengkorn; ÜG.: lat. bigramen; E.: s. manc (1), kærn; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/manckærn), Lü 218a (mankkorn)

mancmðs, mankmðs, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgæt; E.: s. manc (1), mðs?; L.: MndHwb 2, 903 (mancgôt/mancmus), Lü 218a (mankmûs)

mancsõt, mnd., F.: nhd. gemischtes Getreidefutter; E.: s. manc (1), sõt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât)

manctǖch, manktðch, mnd., N.: nhd. Menggut, Gefäß aus Zinnlegierung bzw. Bleilegierung; Hw.: s. mancgæt; E.: s. manc (1), tǖch (1); L.: MndHwb 2, 903 (mancsât/manctǖch), Lü 218a (manktûch); Son.: langes ü

mandach, mnd., M.: nhd. Mannentag, Sitzung des Lehnsgerichts, vom Landesherrn angesetzter Gerichtstag für alle Vasallen; ÜG.: lat. dies vasallorum; Hw.: s. mandinc; E.: s. man (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mandach), Lü 217a (mandach); Son.: örtlich beschränkt (Baltikum)

mõndach, maendach, mændach, mnd., M.: nhd. »Mondtag«, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Vw.: s. kæpslaches-, æster-, põsche-; Hw.: s. mõnedach, mõnendach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. mõne (1), dach (1); R.: gæde mõndach: nhd. »guter Montag«, Montag nach Trinitatis (Redewendung örtlich beschränkt [Westfalen]), Montag nach Palmarum; R.: brÐde mõndach: nhd. Montag nach Michaelis (Redewendung örtlich beschränkt [Holstein]); R.: ræde mõndach: nhd. Montag nach Michaelis, Montag nach Judica; R.: kæpslõnt mõndach: nhd. Montag nach Invocavit; R.: vrÆe mõndach: nhd. arbeitsfreier Montag; R.: mõndach mõken: nhd. freien Montag machen, Arbeit aussetzen; R.: swæren mõndach: nhd. erster Montag nach Epiphanias (an dem die Beamten vereidigt werden); L.: MndHwb 2, 896 (mândach), Lü 217a (mândach); Son.: mændach Fremdwort in mnd. Form und örtlich beschränkt

mandõt, mnd., N.: nhd. »Mandat«, schriftlicher Erlass an Untergebene; Vw.: s. pennõl-, pergamÐnes-; Hw.: vgl. mhd. mandõt; I.: Lw. lat. mandõtum?; E.: s. lat. mandõtum, N., Auftrag, Befehl; s. lat. mandõre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; s. lat. dare, V., geben; idg. *dæ-, *dý‑, *deh3‑, V., geben, Pokorny 223; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dæ-, *dý-, *deh3, V., geben, Pokorny 223; vgl. Kluge s. v. Mandat; R.: mandõt ðtgõn lõten: nhd. »Mandat ausgehen lassen«, Erlass veröffentlichen; L.: MndHwb 2, 896 (mandât)

mandõtenbrÐf, mnd., M.: nhd. schriftlicher Erlass an Untergebene; E.: s. mandõt, brÐf; L.: MndHwb 2, 896 (mandât/mandâtenbrêf)

mandõtenbræt, mnd., M.: nhd. »Mandatenbrot«?, ein großes Brot?; E.: s. mandõt?, bræt (1); R.: græte bræt gehÐten mandõtenbræt: nhd. »großes Brot geheißen Mandatenbrot«?; L.: MndHwb 2, 896 (mandâtenbrôt); Son.: örtlich beschränkt

mandõtlÆk, mnd., Adj.: nhd. in Form eines Erlasses geschaffen; E.: s. mandõt, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 897 (mandâtlÆk); Son.: örtlich beschränkt

mande (1), mnd., F.: nhd. henkelloser Korb; Vw.: s. stæte-; E.: s. mndl. mande, Sb., Korb; vgl. idg. *mand?, Sb., Flechtwerk?, Hürde?; vgl. an.? mondull, Sb., Handgriff des Mühlensteins; Herkunft umstritten; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mande (2), mnd., F.: nhd. Wiesenstreifen, Grenzstreifen; Hw.: s. mõde (2), mÐde (6); E.: s. mõde (2); L.: MndHwb 2, 897 (mande); Son.: örtlich beschränkt

mande (3), mnd., Sb.: nhd. Gemeinschaft, Genossenschaft, Gemeingut; ÜG.: lat. societas, (communes partis utriusque amici); Hw.: s. mÐne (3)?; E.: vgl. mÐne (3)?; R.: tæ mande: nhd. gemeinschaftlich; L.: MndHwb 2, 897 (mande), Lü 217a (mande); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõnde, mnd., M.: Vw.: s. mõnt; L.: Lü 217b (mânde)

mandel (1), mandele*, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (1), Fruchtkern des Mandelbaums; ÜG.: lat. amygdalus communis?, tonsilla, glandula colli; Hw.: vgl. mhd. mandel (1); E.: as. mandal‑a* 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Mandel (F.) (1); s. lat. amygdala, F., Mandel (F.) (1); s. gr. ¢mugd£lh (amygdálÐ), F., Mandel (F.) (1); Lehnwort unbekannten Ursprungs; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel); Son.: häufige Handelsware aus dem Mittelmeerraum, als Gewürz oder Konfekt verwendet

mandel (2), mandele, mnd., F.: nhd. Mandel (F.) (2), eine Zahl von 15 (Fruchthaufe von fünfzehn Garben); Hw.: vgl. mnd. mandel (5); E.: s. Kluge s. v. Mandel (2); s. mlat. mandala, Garbenstand; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 897 (mandel), Lü 217b (mandel)

mandel (3), mnd.?, M.: Vw.: s. mantel; L.: Lü 217b (mandel)

mandÐl, mandeil, mandeel, mnd., M., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), dÐl; L.: MndHwb 2, 897 (mandê[i]l)

mandelbæm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelenbæm, vgl. mhd. madelboum; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bæm; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)

mandelbotter, mnd., F.: nhd. »Mandelbutter«, mit Mandeln (F. Pl.) (1) gewürzte Butter; E.: s. mandel (1), botter; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm/mandelbotter)

mandelenbarme*, mandelenbarm, mnd., M.: nhd. mit Mandeln (F. Pl.) (1) versetzte Hefe; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), barme (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mandelenbæm, mnd., M.: nhd. Mandelbaum; ÜG.: lat. amygdalus; Hw.: s. mandel (1), mandelbæm; Q.: Gl., Garde d. Sunth. c. 34 (1492); E.: s. mandel (1), bæm; L.: MndHwb 2, 897 (mandelbôm)

mandelenkÐrn, mandelenkÐrne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelkÐrn, vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria

mandelenkonfekt*, mandelenconfekt, mnd., N.: nhd. »Mandelkonfekt«, mit Mandeln (F. Pl.) (1) eingezuckerte Früchte; E.: s. mandel (1), konfekt; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelconfekt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mandelenmelk, mnd., F.: nhd. »Mandelmilch«, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelmelk, vgl. mnd. mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel

mandelenmæs, mandelenmois, mandelenmous, mnd., N.: nhd. »Mandelmus«, Mus von Mandeln (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelmæs, vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mæs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)

mandelenȫlie*, mandelnȫlie, mnd., N.: nhd. Öl aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: vgl. mhd. mandelöle; Q.: Krudtlade (1617); E.: s. mandel (1), ȫlie; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫlie); Son.: langes ö, jünger

mandelenrÆs*, mandelnrÆs, mnd., M.: nhd. »Mandelreis«, mit Mandelkernen oder Mandelsaft gewürzter Reis (M.); Hw.: vgl. mnd. mandelrÆs (2); E.: s. mandel (1), rÆs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelrîs); Son.: örtlich beschränkt

mandelentwÆch, mnd., M.: nhd. »Mandelzweig«, Blütenzweig vom Mandelbaum; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 5 317; E.: s. mandel (1), twÆch; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelentwîch)

mandelenvat, mnd., N.: nhd. »Mandelfass«, Fass für Mandeln (1); Q.: Hans. UB. 1 203; E.: s. mandel (1), vat; L.: MndHwb 2, 897 (mandelenbarm/mandelenvat); Son.: örtlich beschränkt

mandelkÐrn, mandelkÐrne, mnd., M.: nhd. Mandelkern, Fruchtkern des Mandelbaums; Hw.: s. mandelenkÐrn, vgl. mhd. mandelkern; E.: s. mandel (1), kern; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]), Lü 217b (mandel); Son.: metaphorisch für Maria

mandelkÐse, mnd., M.: nhd. »Mandelkäse«, unter Zusatz von Mandelkernen hergestellter Käse; Q.: Nd. JB. 43 76; E.: s. mandel (1), kÐse; L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelkêse); Son.: örtlich beschränkt

mandelmelk, mnd., F.: nhd. »Mandelmilch«, weißer Saft von Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmelk, mandelmilch; E.: s. mandel (1), melk (1); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmelk); Son.: ein Arzneimittel

mandelmæs, mandelmoes, mandelmois, mandelmous, mnd., N.: nhd. »Mandelmus«, Mus von Mandeln (F. Pl.) (1), Brei aus gestoßenen Mandelkernen; Hw.: s. mandelenmæs, vgl. mhd. mandelmuos; E.: s. mandel (1), mæs (2); L.: MndHwb 2, 897 (mandelkÐrn[e]/mandelmôs), Lü 217b (mandelmôs)

mandelnut*, mandelnot, mnd., F.: nhd. »Mandelnuss«; Hw.: vgl. mhd. mandelnuz; E.: s. mandel (1), nut; R.: mandelnȫte (Pl.): nhd. Mandelfrüchte; L.: MndHwb 2, 897 (mandelnȫte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mandelsak, mnd., M.: nhd. »Mandelsack«, Sack mit Mandelkernen; E.: s. mandel (1), sak; L.: MndHwb 2, 897 (mandelsak); Son.: örtlich beschränkt

mandelwegge, mnd., M.: nhd. »Mandelwecken«, mit Mandeln bestreuter Wecken (M.); Q.: Braunschw. JB. 37 37; E.: s. mandel (1), wegge; L.: MndHwb 2, 897 (mandelwegge); Son.: örtlich beschränkt

mandÐnst, mandÐnest, mnd., M., N.: nhd. »Manndienst«, Lehnsdienst, aufgrund einer Lehnsverpflichtung zu leistender Kriegsdienst zu Pferde; Vw.: s. vrÆ-; E.: s. man (1), dÐnst; L.: MndHwb 2, 897 (mandênst), Lü 217b (mandênst)

mandÐren, mandÆren, mnd., sw. V.: nhd. anordnen, befehlen; I.: Lw. lat. mandõre; E.: s. lat. mandõre, V., übergeben (V.), anvertrauen, auftragen; s. lat. manus, F., Hand; s. lat. dare, V., geben; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *dæ-, *dý-, *deh3, V., geben, Pokorny 223; L.: MndHwb 2, 898 (mandêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mandewerk*, mondewerk, mondewark, mandewark*, mnd., N.: nhd. gemeinschaftliche Arbeit, gemeinschaftliche Deicharbeit; E.: s. mande (3), werk; L.: MndHwb 2, 1014f. (mondewerk), Lü 234b (mondewerk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mandgelt, mnd.?, N.: Vw.: s. mangelt; L.: Lü 217b (mandgelt)

mandinc, mandink, mnd., N.: nhd. »Mannding«, Lehensgericht, vom Lehensherrn einberufenes Gericht für Lehenssachen; Hw.: s. mandach; E.: s. man (1), dinc (1); L.: MndHwb 2, 898 (mandinc), Lü 217b (mandink); Son.: örtlich beschränkt

mandæm, mnd., M.: nhd. »Manntum«?, Männlichkeit, Tapferkeit, Gesamtheit der Männer, Mannsvolk; Hw.: vgl. mhd. mantuom; Q.: Nigels Chr. V. 1731, Neocorus 1 225 365 (um 1600); E.: s. man (1), dæm (3); s. dän. manddom?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôm), Lü 217b (mandôm); Son.: örtlich beschränkt

mõndærede* mõndærde, mnd., Adj.: nhd. »mondtöricht«, mondsüchtig; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. mõndævendich; Q.: SL; E.: s. mõne (1), dæren?; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde), Lü 217b (mândôrde); Son.: örtlich beschränkt

mõndævendich, mnd., Adj.: nhd. »mondtobend«, mondsüchtig?; ÜG.: lat. lunaticus; Hw.: s. mõndærede; Q.: SL; E.: s. mõne (1), dævendich; L.: MndHwb 2, 898 (mandôrde); Son.: örtlich beschränkt

mandrõpÏre*, mandrõper, mnd., M.: nhd. Totschläger; Q.: Finn. UB. 2 169; E.: s. man (1), drõpÏre; s. schwed. mandråpare?; L.: MndHwb 2, 898 (mandrõper); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mandrenke, mnd., F.: nhd. »Menschenertränkung«, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenkelse; E.: s. man (1), drenke; L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt

mandrenkelse, mnd., F.: nhd. »Menschenertränkung«, schwere Sturmflut mit großen Menschenverlusten; Hw.: s. mandrenke; E.: s. man (1), drenkelse, else (3); L.: MndHwb 2, 898 (mandrenke), Lü 217b (mandrenke); Son.: örtlich beschränkt

mõndðve, maendðve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Hw.: s. mõntdðve; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. mõne (2), dðve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve); Son.: örtlich beschränkt

mõne (1), mõn, maen, mahn, mæne, mnd., sw. M., F.: nhd. Mond, Monat, Mondring, Ring, Zirkel im Urin des Kranken, mondförmiges Baumaterial, Ziegelstein; ÜG.: lat. circulus; Vw.: s. halve-, hõrde-, hõsen-, hervest-, höü-, hunde-, kalver-, katten-, krist-, licht-, lǖse-, mei-, merse-, nÆe-, ossen-, æsten-, æster-, ouwest-, põsche-, rÐt-, rippel-, sõt-, slacht-, slachtel-, spek-, sȫl-, swÆn-, swÆne-, vinke-, vlÐgen-, vloi-, vælen-, vos-, vul-, wÆn-, winde-, winter-, wulve-; Hw.: s. mõnt, vgl. mhd. mõne; E.: as. mõ‑no* 2, sw. M. (n), Mond; germ. *mÐnæ‑, *mÐnæn, *mÐna‑, *mÐnan, *mÚnæ‑, *mÚnæn, *mÚna‑, *mÚnan, sw. M. (n), Mond; s. idg. *mÐnæt, M., Monat, Mond, Pk 731; vgl. idg. *mÐ- (3), V., messen, Pk 703; R.: de halve mane: nhd. eine Art (F.) (1) schlechtern Eisens; R.: brȫke des mõnes: nhd. »Bruch des Mondes«, Mondfinsternis; R.: æsten mõne: nhd. »östlicher Mond«; L.: MndHwb 2, 898 (mâne), Lü 217b (mane); Son.: langes ö, flektiert mõnen

mõne (2)?, mnd., M.: Vw.: s. mõne (1); L.: MndHwb 2, 898 (mâne); Son.: zur Etymologie von Monat bzw. Mond s. Kluge s. v. Monat, Mond, mõne in der Bedeutung Monat kommt in folgenden Zusammensetzungen vor: licht-, mei-, merse-, ouwest-, põsche-, sȫl-, wÆn-, winter-, wulve-

mõne (3), mnd., M.: nhd. Mähne; Vw.: s. pÐrde-, spek-; Hw.: s. mõnkõm, vgl. mhd. man (3); ; E.: s. ahd. mana (1) 20, st. F. (æ), sw. F. (n), Mähne; s. germ. *manæ, st. F. (æ), Mähne; vgl. idg. *mono‑, Sb., Nacken, Hals, Schmuck, Pokorny 747; vgl. idg. *men‑ (1), V., ragen, emporragen, Pokorny 726; L.: MndHwb 2, 898 (mõne)

mõnebrÐf, mnd., M.: nhd. »Mahnbrief«, Mahnschreiben; Vw.: s. under-; E.: s. mõnen (1), brÐf; L.: MndHwb 2, 898 (mõnbrêf)

mõnedach, mnd., M.: nhd. »Mondtag«, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. mõndach, mõnendach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. mõne, dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânedach)

mõnekint*, mõnkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. manenkint; E.: s. mõne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)

mõnekrank*, mõnkrank, mnd., Adj.: nhd. »mondkrank«, mondsüchtig; Hw.: s. mõnesüchtich; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534); E.: s. mõne (1), krank; L.: MndHwb 2, 903 (mânkrank)

mõnen (1), maynen, mnd., sw. V.: nhd. mahnen, ermahnen, aufreizen, einmahnen, einfordern, vor Gericht Klage erheben wegen einer Forderung, vor Gericht Anspruch erheben, jemanden an seine Verpflichtung erinnern, etwas fordern; Vw.: s. af-, an-, be-, er-, ge-, in-, kræch-, nõ-, rechtes-, under-, ðt-, vör-, vȫr-; Hw.: vgl. mnd. manen (1); Q.: Ssp (1221-1224) (manen); E.: as. man‑æn 8, sw. V. (2), mahnen, treiben; s. germ. *manæn, sw. V., mahnen; s. idg. *men‑ (3), *mený‑, *mnõ‑, *mnÐ‑, V., denken, Pk 726; R.: mõnen umme: nhd. mahnen wegen; L.: Lü 217b (manen); Son.: langes ö

mõnen*** (2), mõnent, mnd., N.: nhd. »Mahnen«, Mahnung; Vw.: s. kræch-, nõ-; Hw.: vgl. mhd. manen (2); E.: s. mõnen (1)

mõnendach, mnd., M.: nhd. »Mondentag«, Montag; ÜG.: lat. feria secunda; Hw.: s. mõndach, mõnedach, mõntdach, vgl. mhd. mõntac; I.: Lüs. lat. dies lunae; E.: s. mõne (1), dach (1); L.: MndHwb 2, 896 (mândach/mânendach), 899 (mânendach), Lü 217a (mândach/manendach), Lü 217b (manendach)

mõnenkam, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Hw.: s. mõnkam; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 902f. (mõnkam)

mõnenkint, mnd.?, N.: nhd. Mondkind, Mondkalb, Missgeburt; Hw.: s. mõnekint; E.: s. mõne (1), kint; L.: Lü 218a (mânkint)

mõnenschÆn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht; Hw.: s. mõneschÆn, vgl. mhd. mõneschÆne; E.: s. mõne (1), schÆn (2); L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn)

manensuke, mnd.?, F.: nhd. Menstruation; E.: s. mõn (1), mõnsuchut; L.: Lü 219a (mânsuke)

mõnentÆdich, mnd., Adj.: nhd. »monatszeitig«, monatskrank, menstruierend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mõnttidich; Q.: Halb. Bibel (1522) Hes. 22 10 36 und 17, Sach. 13 1; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mõne (2), tÆdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt

mõnenvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)

manÐr, maneyr, mannÐr, manÆr, manier, manÐre, manÆre, mnd., F., N.: nhd. Manier, Art (F.) (1), Gattung, Sorte; Hw.: vgl. mnd. maniere; I.: Lw. afrz. maniêre?; E.: s. afrz. maniêre, F., Art (F.) (1); s. lat. manuarius, mõnuõrius (1), Adj., zu den Händen gehörig, handlich, geschickt, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; R.: sǖnderlÆke manÐr: nhd. »besondere Manier«, besondere Methode; R.: manÐr der minnÏres: nhd. Verhalten der Liebenden; R.: manÐr van: nhd. Brauch von (einem bestimmten Land); R.: in allen manÐren: nhd. auf jede Art (F.) (1); R.: up Ðnerlei manÐr: nhd. auf die selbe Art (F.) (1); R.: na ... manÐr: nhd. nach Art (F.) (1) der ...; L.: MndHwb 2, 899 (manêr); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõnere, manere, mnd., M.: Vw.: s. mõnÏre; L.: MndHwb 2, 899 (mõnêre), Lü 217b (manere)

manÐren***, mnd., V.: nhd. sich verhalten (V.), sich benehmen; Hw.: s. manÐringe; E.: s. manÐr

manÐringe, mnd., F.: nhd. Benehmen, Verhalten, Handhabung, Gestaltung; E.: s. manÐren, inge; L.: MndHwb 2, 899 (manêringe); Son.: Fremdwort in mnd. Form

manÐrlichÐt*, manÐrlichheit, mnd., F.: nhd. Anständigkeit, gutes Benehmen; Q.: Veghe 96 (15. Jh.); E.: s. manÐrlÆk, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 900 (manêrlichê[i]t); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

manÐrlÆk***, mnd., Adj.: nhd. »manierlich«, gutartig; Vw.: s. un-; Hw.: s. manÐrlÆke, manÐrlichÐt; E.: s. manÐr, lÆk (3)

manÐrlÆke*, manÐrlÆk, mnd., Adv.: nhd. in gutartiger Weise; Q.: Meckl. JB. 19 75; E.: s. manÐrlÆk, manÐr, lÆke; L.: MndHwb 2, 899 (manêrlÆk); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

manerve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manneserve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)

manervelÐhen*, manervelÐen, mnd., N.: nhd. Lehnserbe von männlicher Seite; E.: s. manerve, lÐhen; L.: MndHwb 2, 900 (manerve/manervelê[e]n)

mõneschÆn, mõnschÆn, mnd., M.: nhd. Mondschein, Mondlicht, Vollmond; Hw.: s. mõnenschÆn, vgl. mhd. mõneschÆne; E.: s. mõne (1), schÆn (2); L.: MndHwb 2, 899 (mânenschîn), 907 (mânschîn)

mõneschÆnich, mõnschÆnich, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaticus; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mõne (1), schÆnich; L.: MndHwb 2, 907 (mânschînich)

mõneschÆnlÆk, mnd., Adj.: nhd. mondscheinend; ÜG.: lat. lunaris; I.: Lüt. lat. lunaris?; E.: s. mõne (1), schÆn, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 907 (mânschînlîk)

mõnesblat*, mnd., N.: nhd. Blatt der Mohnpflanze; Q.: Brem. Arzneib. 26 (1382); E.: s. mõn (1), blat; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblõdere); Son.: örtlich beschränkt, meist im Plural verwendet

mõnesÐk, mõnsÐk, mnd., Adj.: nhd. mondsüchtig; Hw.: vgl. mhd. mõnsiech; I.: Lüt. lat. lunaticus?; E.: s. mõne (1), sÐk; L.: MndHwb 2, 907 (mânsêk), Lü 219a (mânsêk); Son.: MndHwb 2, 907 „menstruus†

manesgrütte, manesgrutte, mnd., F.: nhd. Mohngrütze, Mohnsame?, Mohnsamen?; Q.: SL; E.: s. mõn (1), grütte; L.: MndHwb 2, 900 (mânesblõdere/mânesgrütte), Lü 217b (manesgrutte)

mõnesüchtich*, mõnsüchtich, maensüchtich, mõnsutich, mnd., Adj.: nhd. von einer periodisch wiederkehrenden Krankheit befallener Mensch, menstruierend; E.: s. mõne (1), süchtich (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)

mõnesǖke, mõnsuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mõnensǖke, mõntsǖke; E.: s. mõne, sǖke; L.: MndHwb 2, 900 (mânesǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü

mõnesvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõne, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)

mõnensǖke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mõnesǖke, mõntsǖke; E.: s. mõne, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke); Son.: langes ü

mõnet, manet, mnd., M., F.: nhd. Monat; Hw.: s. mõnt, vgl. mhd. mõnæt; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mõnt; R.: manede: nhd. Monate (Pl.); L.: MndHwb 2, 900 (mânet), Lü 217b (manet)

mõnetÆt*, mõntÆt, maentÆt, manetÆt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; ÜG.: lat. (mensatim); E.: s. mõne (1), tÆt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 217b (manetît), Lü 219a (mântît)

mõnetverst, mnd., F.: Vw.: s. mõntverst; L.: Lü 217b (manetverst)

mõnevlÐten*, mõnevlÐtent, mõnevlÐtende*, mnd., N.: Vw.: s. mõntvlÐten*; L.: MndHwb 2, 898 (mânevlêtent), Lü 217b (manevlêtende)

mõnevlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)

mõnewandelen***, mnd., V.: nhd. »mondwandeln«, wechseln vom Mond; Hw.: s. mõnewandelinge; E.: s. mõne (1), wandelen

mõnewandelinge, mõnwandelinge, monewandelinge, monwandelinge, mnd., F., M.: nhd. Mondwechsel, Darstellung des Mondlaufs, Mondfinsternis; Hw.: s. monwandelinge; Q.: Köker (1517) V. 1880, Lud. v. Sudh. Stammler Lb. nach B, Stapelmohr 143; E.: s. mõnewandelen, inge, mõne (1), wandelinge; L.: MndHwb 2, 900 (mânewandelinge), Lü 217b (manewandelinge), Lü 219b (mânwandelinge); Son.: örtlich beschränkt

mangÏre*, manger, mnd., M.: nhd. Händler, Kleinhändler; Vw.: s. köt-; Hw.: s. mengÏre, mangelÏre, vgl. mhd. mangÏre; E.: s. ahd. mangõri 5, mengõri, st. M. (ja), Händler, Kaufmann; germ. *mangõri, M., Händler, Kaufmann; s. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; s. mangen (2)?; L.: MndHwb 2, 901 (manger), Lü 218a (manger)

mangÏreÐver, mnd., M.: nhd. Lastkahn des Fischhändlers; Q.: Hab. ZR. 79; E.: s. mangÏre, Ðver (4); L.: MndHwb 2, 955 (menger/mangerêver); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mangarÆe, mangÏrie*, mnd., F.: nhd. Kleinhandel; Q.: Hans. UB. 10 8; Hw.: s. mengelÆe; E.: s. as. mangon, V., handeln; ahd. *mangæn? (sw. V. 2); vgl. lat. mango, M., Tauscher, Händler; vgl. gr. magganeÚein (manganeúein), V., Zaubermittel gebrauchen, bezaubern, betrügen; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; Händler; L.: MndHwb 2, 900 (mangarîe); Son.: örtlich beschränkt

mange, magge, mnd., F.: nhd. Wurfmaschine, Schleudermaschine als Kriegswaffe, Weltmaschine; ÜG.: lat. machina; Hw.: vgl. mhd. mange; I.: Lw. mlat. manga; E.: s. mlat. manga, F., Wurfmaschine; s. lat. manganum, N., Werkzeug, Maschine; s. gr. m£gganon (mánganon), N., Zaubermittel, Kriegsmaschine; vgl. idg. *meng-, N., Verschönerung, Betrug, Pokorny 731; vgl. an. manga (1), F., Wurfmaschine; L.: MndHwb 2, 900 (mange), Lü 217b (mange); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mangel (1), mnd., M.: nhd. »Mangel« (M.), Fehler, Fehlendes, Unzureichendes, Mangel (M.), Nichtvorhandensein; Hw.: vgl. mhd. mangel (1); I.: Lw. mfrz. manque?; E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln; lat. mancõre, V., verstümmeln, mangeln, fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 900 (mangel)

mangel (2), mnd., M.: nhd. Streit, Zank, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht; Vw.: s. recht-, rechtes-; E.: ?; L.: MndHwb 2, 900 (mangel), Lü 217b (mangel)

mangel (3), mnd., F.: nhd. »Mangel« (F.), Walze zum Glätten der Gewirke und der Wäsche; Hw.: vgl. mhd. magel (3); E.: s. mange; L.: Lü 217b (mangel)

mangelÏre*, mangeler, mnd., M.: nhd. Aufkäufer; E.: s. mangelen (4), mangÏre; L.: MndHwb 2, 900 (mangeler); Son.: örtlich beschränkt

mangelbret, mnd., N.: nhd. Mangelbrett, Brett zum Wäscherollen, Brett um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelholt; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel, bret; L.: MndHwb 2, 900 (mangelbret), Lü 217b (mangelbret)

mangelen (1), mnd., sw. V.: nhd. mangeln (V.) (1), fehlen, nicht vorhanden sein (V.); Vw.: s. vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen (1); Q.: Oldendorp Schr. 102 und ausnahmsweise Wittenb. NT. (1523); E.: s. mfrz. manque, Sb., Mangel (M.); vgl. mfrz. manquer, V., fehlen, mangeln (V.) (1); lat. mancõre, V., verstümmeln, mangeln (V.) (1), fehlen; s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; s. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen)

mangelen* (2), mnd., sw. V.: nhd. handgemein werden, kämpfen, streiten, ins Gefecht kommen, ins Handgemenge kommen; Vw.: s. vör-?; Hw.: vgl. mhd. mangelen; E.: s. manc?; R.: mit den vîenden mangelen: nhd. »mit dem Feind kämpfen«, sich mit den Feinden ein Gefecht liefern; R.: sik under sik mangelen: nhd. sich schlagen, mit Worten streiten (Bedeutung örtlich beschränkt), hin und her reden (Bedeutung örtlich beschränkt), schwierig verhandeln (Bedeutung örtlich beschränkt [Ostfalen]); L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen); Son.: auch refl.

mangelen (3), mnd., sw. V.: nhd. Wäsche rollen, Wäsche plätten, auswälzen; Hw.: vgl. mhd. mangelen (3); E.: ?; L.: MndHwb 2, 900 (mangelen), Lü 218a (mangelen)

mangelen*** (4), mnd., sw. V.: nhd. kaufen; Hw.: s. mangelÏre, mangen (2); E.: s. mangen (2)

mangelhaftich, mangelaftich, mnd., Adj.: nhd. mit einem Fehler versehen (Adj.), mit einem Mangel (M.) versehen (Adj.), fehlerhaft, schlecht brauchbar; Q.: SL (Braunschweig); E.: s. mangel (1), haftich; L.: MndHwb 2, 900 (mangelhaftich), Lü 217b (mangel[h]aftich); Son.: örtlich beschränkt

mangelholt, mnd., N.: nhd. »Mangelholz«, Brett um Wäsche zu glätten, Holzrolle um Wäsche zu glätten; Hw.: s. mangelbret; Q.: SL (Wismar); E.: s. mangel (3), holt (1); L.: MndHwb 2, 900 (mangelholt), Lü 217b (mangelbret)

mangelÆe, mangelie, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelinge (1); E.: s. mangel (2); L.: MndHwb 2, 900 (mangelîe), Lü 217b (mangelie)

mangelinge (1), manglinge, manklinge, mnd., F.: nhd. Vermengung, Vermischung, Handgemenge, Scharmützel, Gefecht, Kampf, bewaffneter Zusammenstoß; Hw.: s. mangelÆe; E.: s. mangelen (2), inge; R.: tæ mangelinge kæmen: nhd. »ins Gefecht kommen«; L.: MndHwb 2, 900 (mangelinge), Lü 217b (mangelinge)

mangelinge (2), mangelunge, mnd., F.: nhd. Ermangelung, Fehlen; Hw.: s. mangelung, vgl. mhd. mangelunge; E.: s. mangel (1), inge; L.: MndHwb 2, 901 (mangel[inge]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mangelinge (3), mnd., F.: nhd. Austausch, Warenverkehr; Hw.: s. mengelÆe; Q.: Aegid. Rom. (1277-1279) 163 und 171; E.: s. mangen; L.: MndHwb 2, 901 (mangelinge); Son.: örtlich beschränkt

mangelstok, mangelstock, mnd., M.: nhd. »Mangelstock«, Brett um Wäsche zu glätten, hölzerne Rolle zum Wäschemangeln; Hw.: s. mangelbret, mangelholt; Q.: SL 6 208; E.: s. mangel (3), stok; L.: MndHwb 2, 901 (mangelstok), Lü 218a (mangelstock); Son.: jünger, örtlich beschränkt

mangelt, mnd., N.: nhd. »Manngeld«, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt, mannegelt; E.: s. man (1), gelt; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)

mangen (1), mangken, mangen, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1); E.: s. manc (1); L.: MndHwb 2, 902 (manc/mangen), Lü 218a (mangen)

mangen*** (2), sw. V.: nhd. mengen, handeln; Hw.: s. mangÏre, mengen?, mangelen; E.: s. mengen (1)?, mangÏre

manget, manket, mangket, macheth, mankct, mangt, mnd., Präp.: nhd. zwischen, unter, innerhalb einer Menge, mitten zwischen; Hw.: s. manc (1), menget?; E.: s. manc (1), menget?; L.: MndHwb 2, 902 (manc/manget)

mangolt, mnd., N.: nhd. Zahlung für Gestellung eines Gewaffneten?; Q.: Hans. UB. 11 248; E.: s. man (1), golt (1); L.: MndHwb 2, 901 (mangolt); Son.: örtlich beschränkt

mangæt, mangðt, mannegæt, mnd., N.: nhd. »Manngut«, Lehngut, Lehnrecht, vergebenes Gut des freien Mannes; E.: s. man (1), gæt (2); L.: Lü 218a (mangût)

mõngrõ, mõngraw, mnd., Adj.: nhd. »mohngrau«, grau wie die Samenkörner; E.: s. mõn (1), grõ; L.: MndHwb 2, 901 (mângrâ)

mõngülde, mnd., F.: nhd. »Mohngülte«, Naturalienabgabe an Mohnsamen; Q.: Sudendorf 8 251; E.: s. mõn (1), gülde (1); L.: MndHwb 2, 901 (mângülde); Son.: örtlich beschränkt

manhaftich (1), manaftich, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, männlich, erwachsen (Adj.), ausgereift, kräftig, mannbar; Hw.: vgl. mhd. manhaftic; E.: s. man (1), haftich; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich), MndHwb 2, 901 (manhaftich)

manhaftich*? (2), manaftich, mnd., Adj.: nhd. besondere; E.: s. man (1), haftich; R.: nicht manhaftich: nhd. nichts besonderes?; L.: MndHwb 2, 896 (manaftich); Son.: örtlich beschränkt, Variante 1590: nahmhaftig

manharnesch, manneharnesch, manharnisch, manharnasch, manharnsch, mnd., N.: nhd. Kriegsrüstung, Schutzwaffe für den Mann; E.: s. man (1), harnesch; L.: MndHwb 2, 901 (manharnesch)

manhellismõl, manhellismael, mnd., N.: nhd. »Mannhelsmal«, Urteil auf Friedlosigkeit; Q.: Ekenberger Elucubr. 132 (um 1595); E.: s. man (1), mõl (2); L.: MndHwb 2, 901 (manhellismâl); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

manhÐt, manheit, mnd., F.: nhd. Männlichkeit, Mannhaftigkeit, Kühnheit, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Fleiß, Kraft, Anstrengung, Verhältnis der Lehnsmannschaft, Gesamtheit der Männer, Gesamtheit der männlichen Einwohner, Lehensleute, Mannesalter; Hw.: vgl. mhd. manheit; E.: s. man (1), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 901 (manhê[i]t), Lü 218a (manheit)

manhȫvet*, manhovet, manneshovet, mnd.?, N.: nhd. Manneshaupt, männlicher Mensch; E.: s. man (1), hȫvet; L.: Lü 218a (manhovet); Son.: langes ö

manich, mnd., Adj.: Vw.: s. mannich; L.: MndHwb 2, 901 (manich), Lü 218a (manich)

mõninge, mnd., F.: nhd. Mahnung, Ermahnung, Anmahnung, Aufforderung einer rechtlichen Verpflichtung nachzugehen, Schuldforderung, Beschlagnahme, rechtlicher Anspruch; Vw.: s. be-, bætvör-, misse-, nõ-, rechtes-, sÐle-, vör-; Hw.: vgl. mhd. manunge; E.: s. mõnen (1), inge; R.: mõninge unde straffinge: nhd. »Mahnung und Strafe«, Erinnerung, Ankündigung, eine Strafe?; R.: ðt der mõninge kæmen: nhd. »aus der Mahnung kommen«, freikommen; L.: MndHwb 2, 901 (mõninge), Lü 218a (maninge)

mõninne, maninne, mnd., F.: nhd. »Möndin«, Göttin des Mondes, Frau Luna, Mond; Q.: Sächs. Wchr. 80 (1225-1275); E.: s. mõne (1), inne (5)?; L.: MndHwb 2, 902 (mâninne), Lü 218a (maninne); Son.: örtlich beschränkt

manipel, mnd., M.: nhd. »Manipel«, Seidenstreifen am linken Arm des Messgewands; ÜG.: lat. manipulus; I.: Lw. lat. manipulus; E.: s. lat. manipulus, M., Handvoll, Bund, Bündel; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; s. lat. plÐre; s. lat. plenus, Adj., voll, stark, dick, schwanger; s. idg. *pel‑ (1), *pelý‑, *plÐ‑, *p¢h1‑, *pelh1‑, V., gießen, fließen, schütten, füllen, schwimmen, fliegen, Pokorny 798; L.: MndHwb 2, 902 (manipel); Son.: Fremdwort in mnd. Form

mõnisch*, mnd., Adj.: nhd. wechseläugig, mondwechseläugig; Hw.: s. mÐnisch, mõnȫch; Q.: SL Dortm. Stat. 65; E.: s. mõne, isch; L.: MndHwb 2, 956 (mênsch), Lü 225a (mênsch); Son.: örtlich beschränkt, auf eine Pferdekrankheit bezogen

mank (1), mnd.?, Adj.: nhd. verstümmelt, lahm; I.: Lw. lat. mancus; E.: s. lat. mancus, Adj., gebrechlich, kraftlos, mangelhaft; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: Lü 218a (mank)

mank (2), mnd., Adv.: Vw.: s. manc (2); L.: Lü 218a (mank)

mõnkam, mnd., M.: nhd. Kamm zur Pflege der Pferdemähne; Hw.: s. mõnenkam; E.: s. man?, kam; L.: MndHwb 2, 902f. (mõnkam)

mankõne, mnd., M.: nhd. kleiner Einmannkahn; Q.: Nd. JB. 2 40; E.: s. man (1), kane; L.: MndHwb 2, 903 (mankõne), Lü 218a (mankane); Son.: örtlich beschränkt

mõnkint, mnd.?, N.: Vw.: s. mõnekint; L.: Lü 218a (mânkint)

manklacht, mnd., F.: nhd. »Mannklage«; E.: s. man (1), klacht; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht), Lü 218a (manklacht); Son.: örtlich beschränkt

manklafter*, manklachter, mnd., M., N.: nhd. Mannklafter, Klafter als Maß der ausgebreiteten Männerarme; E.: s. man (1), klafter; L.: MndHwb 2, 903 (manklacht/manklachter), Lü 218a (manklacht)

mõnkæke, mõnekæke*, mnd., M., F.: nhd. »Mohnkuchen«, mit Mohnsamen gebackener Kuchen; E.: s. mõn (1), kæke; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken); Son.: örtlich beschränkt

mõnkop, mõnekop, mnd., M.: nhd. Mohnkopf; ÜG.: lat. opium, papaver, codion; E.: s. mõn (1), kop; L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkop), Lü 218a (mankôp)

mõnkopsõt, mõnekopsõt*, mnd., F.: nhd. »Mohnkopfsaat«; E.: s. mõnkop, mõn (1), kop, sõt (1); L.: MndHwb 2, 903 (mânkôken/mânkopsât)

mankracht, mnd., F.: Vw.: s. mankraft; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)

mankraft, mankracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Hw.: vgl. mhd. mankraft; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); Hw.: s. manneskraft; E.: s. man (1), kraft; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)

mankraftich, mnd., Adj.: nhd. manneskräftig, kampftüchtig, tapfer; Q.: SL; E.: s. man (1), kraftich; L.: MndHwb 2, 903 (mankraftich), Lü 218a (mankraftich); Son.: örtlich beschränkt

mõnkrank, mnd., Adj.: Vw.: s. mõnekrank; L.: MndHwb 2, 903 (mânkrank)

mankreftige, mnd., Adv.: nhd. majestätisch, gewaltig; Q.: Westfäl. Ps. 16 (um 1350); E.: s. man (1), kreftigen; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft/mankreftige)

mankünne*, mankunne, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)

manlehen*, manlÐen, manlÐn, manlehn, manleyn, mnd., N.: nhd. »Mannlehen«, Lehngut, Lehnbesitz, Recht am Lehnbesitz, Lehnsmannsgut; Vw.: s. erve-; Hw.: vgl. mhd. manlÐhen; E.: s. man (1), lehen; L.: MndHwb 2, 903 (manlêen), Lü 218a (manlên)

manlichÐt, manlicheit, mnd., F.: nhd. männliches Geschlechtsteil; Hw.: s. menlichÐt, vgl. mhd. manlicheit; E.: s. manlÆk, man (1), lÆk (3), hÐt (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlichê[i]t), Lü 218a (manlicheit)

manlÆk (1), mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Vw.: s. aller-; Hw.: s. mannelÆk, malk, mannilÆk, manlÆke, menlÆk, vgl. mhd. manlich; E.: s. man, lÆk (3); R.: manlÆk older: nhd. »männliches Alter«, Mannesalter; R.: von manlÆken jõren: nhd. »von männlichen Jahren«, im reifen Alter; L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk), Lü 218b (manlik)

manlÆk (2), mantlÆk, mank, mnd., Pron.: nhd. jeder, jeder einzeln, jeder für sich; Vw.: s. al-, aller-; Hw.: s. malk, mallÆk, mannelÆk; E.: s. man (1), lÆk (3); R.: manlÆke alle (Pl.): nhd. alle miteinander, alle zusammen; L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk); Son.: mõntlÆk und mank örtlich beschränkt

manlÆke, mnd., Adv.: nhd. mannhaft, mutig, tapfer, männlich; Hw.: s. manlÆk, manlÆken, menlÆke, vgl. mhd. manlÆche; E.: s. manlÆk, man, lÆke; R.: manlÆke lien: nhd. lehnsweise leihen, mit Mannschaft leihen; L.: Lü 218b (manlike)

manlÆken, mnd., Adv.: nhd. männlich, mannhaft; Hw.: s. manlÆke; E.: s. manlÆk, man, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk/manlÆken), Lü 218b (manliken)

manlÆveserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.), Erbe (M.) vom Mannesstamm; E.: s. man (1), lÆves, erve (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlîveserve), Lü 218b (manliveserve)

manlæs, mnd., Adj.: nhd. »mannlos«, unbemannt, ohne Mannschaft seiend, schiffbrüchig und verlassen seiend; E.: s. man (1), læs (1); L.: MndHwb 2, 904 (manlôs), Lü 218b (manlôs)

manna, man, mnd., N.: nhd. Manna, Himmelsbrot; ÜG.: lat. panicum sanguinale; Hw.: vgl. mhd. manna; E.: s. ahd. manna (1) 4, st. N. (a)?, sw. N. (n)?, Manna; s. lat. manna, N., Manna; aus dem Hebräischen; s. aram. manna, arab. mann (= Ausdünstung des Tamarix gallica-Strauches); L.: MndHwb 2, 904 (manna); Son.: offiziell gebrauchtes Gewürz

mannebæte, mnd., F., M.: Vw.: s. manbæte; L.: MndHwb 2, 904 (mannebôte); Son.: M. örtlich beschränkt

mannegelt, mnd., N.: nhd. »Manngeld«, Bußzahlung an die Familie für einen getöteten Mann, Mannbuße, Soldzahlung (Bedeutung örtlich beschränkt), Lohn für die Mannschaft, Lohn, Kluftgeld (Bedeutung örtlich beschränkt); Hw.: s. mannevastengelt; E.: s. man (1), gelt; L.: MndHwb 2, 901 (mangelt), Lü 218a (mangelt)

mannegördel, mnd., M.: Vw.: s. mansgördel; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannegördel)

manneharnesch, mnd., N.: Vw.: s. manharnesch; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/manneharnesch)

manneken, mnd., N.: Vw.: s. menneken

mannelÆk, malk, mnd.?, Adj.: nhd. männiglich, jedermann; Hw.: s. manlÆk (1); Q.: Ssp (1221-1224) (manlik); E.: s. man (1), lÆk (3); L.: Lü 206b (lÆk)

mannen, mnd., sw. V.: nhd. bemannen, mit Mannschaft besetzen, mit einer Besatzung belegen (V.), einen Mann nehmen, heiraten; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: vgl. mhd. mannen; Q.: UB. Hameln 1 578; E.: s. man (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannen), Lü 218b (mannen)

mannÐr, mnd., N.: Vw.: s. manÐr; L.: MndHwb 2, 904 (mannêr)

mannerdõt, mnd., F.: nhd. »Männertat«, männliche Tat, tapfere Tat; Q.: Holst. Rchr. 128; E.: s. man (1), dõt; L.: MndHwb 2, 904 (mannerdât); Son.: örtlich beschränkt

mannerecht, mnd., N.: nhd. »Mannesrecht«; Hw.: s. manrecht; E.: s. man (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 904 (mannerecht)

mannes..., mnd., ?: Vw.: s. a. mans...; E.: s. man; L.: MndHwb 2, 904 (mannes-)

mannesbilde, mansbilde, mnd., N.: nhd. »Mannbild«, Mann, Bildnis eines Mannes, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannebilede; E.: s. man, bilde; L.: MndHwb 2, 907 (mansbilde); Son.: jünger

mannesbonnit, mansbonnit, mnd., N.: nhd. Männerbarett; E.: s. man, bonnit (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansbonnit)

mannesbǖdel, mnd., M.: nhd. Geldbeutel für Männer; E.: s. man (1), bǖdel; L.: MndHwb 2, 907 (mansbǖdel); Son.: langes ü

manneserve, manserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)

mannesÐt, manneseit, manseit, mnd., M.: nhd. »Manneseid«, Eid mit Eideshelfern; E.: s. man (1), Ðt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t)

manneserve, manserve, mnd., M.: nhd. männlicher Erbe (M.); Hw.: s. manerve; E.: s. man (1), erve (2); L.: MndHwb 2, 900 (manerve), Lü 217b (manerve)

mannesgebært*, mansgebort, mansgeburte, mnd., F.: nhd. männliche Geburt, männliche Nachkommenschaft; Hw.: s. manbært; E.: s. man (1), gebært; L.: MndHwb 2, 896 (manbÐde/mansgebært), Lü 217a (manbort/mansgebort), Lü 219a (mansgeburte)

mannesgeslechte*, mansgeslechte, mnd.?, N.: nhd. männliches Geschlecht, Nachkommenschaft; E.: s. man (1), geslechte; L.: Lü 219a (mansgeslechte)

mannesgördel, mansgördel, mnd., M.: nhd. »Mannesgürtel«, Männergürtel; E.: s. man (1), gördel (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/mansgördel); Son.: örtlich beschränkt

manneshalve*, manshalve, mnd., M.: nhd. Halbstrumpf, Wadenstumpf; E.: s. man (1), halve; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshalve)

manneshÐmede*, manshemmede, manshimmet, mnd., N.: nhd. Männerhemd; E.: s. man (1), hÐmede; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshemmede); Son.: örtlich beschränkt

manneshæch*, manshæ, mnd., Adj.: nhd. »mannshoch«, in Höhe eines Mannes seiend; E.: s. man (1), hæch (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshô); Son.: örtlich beschränkt

manneshoike*, manneshoyke, mannesheyke, manneshæke, manshoike, mnd., M.: nhd. »Mannshoike«, Männermantel, weiter Mantel der Männertracht; E.: s. man (1), hoike; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshoyke); Son.: auch für untüchtige Frauen vorgeschrieben

manneshæse*, manshæse*, manshõse*, mnd., F.: nhd. »Mannshose«, Männerhose, Männerstrümpfe; E.: s. man (1), hæse; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt/manshæsen); Son.: manneshæsen (Pl.) (Form örtlich beschränkt)

manneshæt, manhæt, mnd., M.: nhd. Männerhut (M.); E.: s. man (1), hæt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshôt)

manneshȫvet, manhȫvet, manneshoeft, mnd., N.: nhd. »Manneshaupt«, männlicher Mensch; E.: s. man (1), hȫvet; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshȫvet); Son.: langes ö

manneshüf, manneshüft, mnd., F.: nhd. »Manneshüfte«; ÜG.: lat. femur; I.: Lüt. lat. femur?; E.: s. man (1), hüf; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshüf[t]); Son.: Fremdwort in mnd. Form

manneshülle, mnd., F.: nhd. »Manneshülle«, männliche Kopfbedeckung; E.: s. man (1), hülle; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneshülle); Son.: jünger

manneskint*, mnd., N.: nhd. Menschenkind, männlicher Nachkomme; E.: s. man (1), kint; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskindere); Son.: manneskindere (Pl.)

mannesklÐt*, manneskleit*, mnd., N.: nhd. »Manneskleid«; Hw.: vgl. mhd. manneskleit; E.: s. man (1), klÐt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesklê[i]dere); Son.: mannesklÐdere (Pl.)

manneskraft, manneskracht, mnd., F.: nhd. Macht (Bedeutung örtlich beschränkt), Herrlichkeit, körperliche Gewalt, kriegerische Gewalt, Menge von Leuten, Heeresmacht; ÜG.: lat. maiestas; Q.: Westfäl. Ps. 62 (um 1350); Hw.: s. mankraft, vgl. mhd. manneskraft; E.: s. man (1), kraft; L.: MndHwb 2, 903 (mankraft), Lü 218a (mankraft)

manneskünne, manneskunne, manskünne, manneskünde, mnd., N., F.: nhd. männliches Geschlecht, Mannesstamm; Hw.: s. mankünne, vgl. mhd. manneskünne; E.: s. man (1), künne; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/manneskünne), Lü 218a (mankunne)

mannesmensch*, mansmensch, mnd., M.: Vw.: s. mannesminsche*

mannesmÐth, mnd.?, N.?: nhd. Landmaß, soviel wie ein Mann am Tage mähen kann?; E.: s. man (1); L.: Lü 218b (mannesmêth)

mannesminsche*, mnd., M.: nhd. Mann; Hw.: s. man (1); Vw.: s. mannesmensch*, mansmensch; E.: s. man (1), mensch (1); L.: MndHwb 2, 907 (mansmensch)

mannesnõme, mansnõme, mnd., M.: nhd. »Mannesname«, Mann, männlicher Mensch, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannesname; E.: s. man (1), nõme (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesnõme), Lü 218b (mannesname)

mannesælder*, mansælder, mnd., N.: nhd. Mannesalter; Q.: Sehling VI 1 589 (16. Jh.); E.: s. man (1), ælder; L.: MndHwb 2, 907 (mansælder); Son.: örtlich beschränkt

mannespantüffel*, mannespantoffel*, manspantoffel*, mnd., M.: nhd. Männerpantoffel; Q.: Stieda-Mettig 273; E.: s. man (1), pantoffel; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln); Son.: örtlich beschränkt, mannespantoffeln* (Pl.)

mannespersæne, manspersæn, manspersæne, mnd., F.: nhd. »Mannesperson«, Mann, männliches Wesen; Hw.: vgl. mhd. mannespersæne; Q.: Hamb. ZR 128; E.: s. man (1), persæne (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannespersône), MndHwb 2, 1488f. (persône/manspersôn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

mannesrÐme*, mansrÐme, mnd., M.: nhd. Männergürtel; E.: s. man (1), rÐme; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansrême); Son.: örtlich beschränkt

mannessõme, mnd., M.: nhd. »Mannessame«, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessõt; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sõme; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessâme)

mannessõt, mnd., F.: nhd. »Mannessaat«, männlicher Same (M.) (1), männlicher Samen (M.); ÜG.: lat. sperma; Hw.: s. mannessõme; I.: Lüt. lat. sperma?; E.: s. man (1), sõt (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannessât)

mannesschæ*, mansschæ, mnd., M.: nhd. Männerschuh, derber Schuh; E.: s. man (1), schæ; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansschô); Son.: örtlich beschränkt

mannesslechte, mansslechte, mnd., M.: nhd. »Mannsgeschlecht«, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. manslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)

mannesslechtich, mnd., Adj.: nhd. männlichen Geschlechts seiend; Hw.: s. manslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 904f. (mannesê[i]t/mannesslechtich), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechtich)

mannesstant*, mansstant, mnd., M.: nhd. Kirchplatz für Männer; Q.: Hans. Gbl. 1900 167; E.: s. man (1), stant; L.: MndHwb 2, 908 (manspantoffeln/mansstant); Son.: örtlich beschränkt

mannestal, manstal, mnd., F.: nhd. Mannesmaß, Manneslänge; E.: s. man (1), tal; L.: MndHwb 2, 908 (manstal), Lü 219a (manstal)

mannestÐvel, mannestebil, mnd., M.: nhd. langer Männerstiefel; Q.: Riedel 24 150; E.: s. man (1), stÐvel (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannestÐvel); Son.: örtlich beschränkt

mannesvæderhÐmede*, mansvæderhemt, mnd., N.: nhd. gefütterte Männerjacke; E.: s. man (1), væder (1), hÐmede; L.: MndHwb 2, 907 (mansvôderhemt); Son.: örtlich beschränkt (Hamburg), jünger

mannesvolk*, mansvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mandæm, manvolk; E.: s. man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk/mansvolk), Lü 219b (manvolk)

mannesvæt, mnd., M.: nhd. »Mannesfuß«, Fußlänge eines Mannes; E.: s. man (1), væt; L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesvôt); Son.: örtlich beschränkt

mannesvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mansvolk, mandæm; E.: s. man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)

manneswõge*, manswõge, mnd., F.: nhd. Arbeitswagen?; Q.: Rüg. Landrecht 111; E.: s. man (1), wõge (2); L.: MndHwb 2, 908 (manswõge); Son.: örtlich beschränkt

mannevaste*, mannevasten, mnd., F., M.: nhd. Fastnacht, Sonntag Invocavit; Q.: SL Sudendorf 1 325; E.: s. man (1), vaste (2); L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten), Lü 218b (mannevasten)

mannevastelõvent, mnd., M.: nhd. Abend vor dem Fasten (N.); Q.: UB. Obernkirchen 153; E.: s. mannevaste, man (1), vastelavent; L.: MndHwb 2, 904 (mannevasten/mannevastelâvent)

mannich, mannig, mangich, manich, mannech, mennich, mennig, menich, mnd., Adj.: nhd. manch, manch ein, viel, mannigfach, vielfältig, manch einer, viele; Vw.: s. ȫver-, twÐ-, un-; Hw.: vgl. mhd. mancec (1); Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. m‑a‑n‑a‑g 152, Adj., Pron., manch, viel; germ. *managa‑, *managaz, Adj., manch, viel; idg. *menegh‑, *mengh‑, *monegh‑, *mongh‑, *m€gh‑, Adj., V., reichlich, viel, geben, Pk 730; R.: sæ mannige mark alse: nhd. »so manche Mark (F.) (2) wie«, so viel Geld wie; R.: in manniger wÆse: nhd. »in mannigfacher Weise« (F.) (2), auf mancherlei Art (F.) (1); R.: manniger hande: nhd. mancherlei Art (F.) (1); R.: dat doch mannich begÐret: nhd. »das doch viele begehren«, wonach doch viele streben; R.: hȫpen unde harren mõket mannigen tæm narren: nhd. »Hoffen und Harren macht manchen zum Narren« (M.); L.: MndHwb 2, 905 (mannich), Lü 218b (mannich); Son.: langes ö, mangich örtlich beschränkt und jünger, manich örtlich beschränkt, flektiert mannig-, monneg- (Form örtlich beschränkt), manig-, mennig-, meng-, mench- (Form örtlich beschränkt und jünger), menig- (Form örtlich beschränkt)

mannichgevældich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichvældich; I.: Lüt. lat. multiplex?; E.: s. mannich, vældich (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichgevældich); Son.: örtlich beschränkt

mannichlÆk, mnd., Adj.: nhd. mannhaft, tapfer; E.: s. mannich?, man (1), lÆk (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichlÆk); Son.: örtlich beschränkt

mannichmõl, manichmõl, mennichmõl, mnd., Adv.: nhd. »manchmal«, oft, häufig; E.: s. mannich, mõl (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichmâl)

mannichvõr, manichvõr, mennichvõr, mnd., Adj.: nhd. »mannigfarben«, bunt, vielfarbig; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvarwich, vgl. mhd. manecvar; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, võr (7); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvõr), Lü 218b (mannichvar)

mannichvarwich, mnd., Adj.: nhd. vielfarbig, bunt; ÜG.: lat. discolor; Hw.: s. mannichvõr; I.: Lüt. lat. discolor?; E.: s. mannich, varwich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvõr/mannichvarwich)

mannichvældelÆk***, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig; Hw.: mannichvældelÆke, mannichvældelÆken, mannichvældichlÆk; E.: s. mannichvælde, lÆk (3)

mannichvældelÆke, manichvældelÆke, mennichvældelÆke, menichvældelÆke, mancvældelÆke, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mannichvældelÆk, mannichvældelÆken, vgl. mhd. manecvaltlÆche; E.: s. mannichvældelÆk, mannichvælt, lÆke; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]); Son.: mancvældelÆke örtlich beschränkt

mannichvældelÆken, manichvældelÆken, mennichvældelÆken, menichvældelÆken, mancvældelÆken, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, auf vielerlei Weise (F.) (2); Hw.: s. mannichvældelÆk, mannichvældelÆke, mannichvældichlÆken; E.: s. mannichvælt, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]); Son.: mancvældelÆken örtlich beschränkt

mannichvælden (1), mnd., sw. V.: nhd. vermehren, verlängern, sich vermehren, wachsen (V.) (1); Hw.: s. mannichvældigen, vgl. mhd. manecvalten; I.: Lüs. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvælt (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvælden); Son.: örtlich beschränkt

mannichvælden (2), mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvælt (2); E.: s. mannichvælt (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannichvælt/mannichvælde[n]); Son.: örtlich beschränkt

mannichvældich, mannichvaldich, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. multiformis, multiplex; Hw.: s. mannichgevældich, vgl. mhd. manecvaltic; I.: Lüt. lat. multiplex; E.: s. mannich, vældich (1); R.: mannichvældich arbÐt: nhd. viele Mühe; R.: de handel is mannichvældich: nhd. die Sache ist kompliziert; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældich), Lü 218b (mannichvoldich)

mannichvældichhÐt*, mannichvældichÐt, mannichvældicheit, mannichvaldichÐt, mnd., F.: nhd. »Mannigfaltigkeit«, Vielheit, Menge, große Zahl, Fülle; Hw.: vgl. mhd. manecvalticheit; E.: s. mannichvældich, hÐt (1); R.: mannichvældichhÐt der spÆse: nhd. Übermaß des Essens; L.: MndHw 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældichê[i]t), Lü 218b (mannichvoldicheit)

mannichvældichlÆk***, mnd., Adj.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvældichlÆken, mannichvældelÆk, vgl. mhd. manecvalticlich; E.: s. mannichvældich, lÆk (3)

mannichvældichlÆken, mannichfaldichlÆken, mnd., Adv.: nhd. vielfach, vielfältig; Hw.: s. mannichvældichlÆk, mannichvældelÆken; E.: s. mannichvældichlÆk, mannichvældich, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældichlÆken)

mannichvældige, mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvældigen (2); E.: s. mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældige[n])

mannichvældigen (1), mannichvaldigen, manichvældigen, mennichvældigen, mancvældigen, mnd., sw. V.: nhd. vermehren, vervielfältigen, vergrößern; ÜG.: lat. multiplicare; Vw.: s. vör-; Hw.: s. mannichvælden, vgl. mhd. manecvaltigem; I.: Lüt. lat. multiplicare?; E.: s. mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældigen), Lü 218b (mannichvoldigen); Son.: mancvældigen örtlich beschränkt

mannichvældigen (2), mnd., Adv.: nhd. mannigfaltig, vielfältig, vielfach, zahlreich, viel, vielerlei; ÜG.: lat. (multiformis), (multiplex); Hw.: s. mannichvældige; E.: s. mannichvældich; L.: MndHwb 2, 905 (mannichvældelÆke[n]/mannichvældige[n])

mannichvælt (1), manichvælt, mennichvælt, mannichvalt, mnd., Adj.: nhd. mannigfach, vielfach, viel, häufig, umfangreich, vielerlei, vielfältig; Hw.: vgl. mhd. manecvalt (1); E.: s. as. m‑a‑n‑a‑g‑fal‑d* 2, Adj., mannigfaltig; s. mannich, vælt (1); R.: rÆkedæm mannichvælt: nhd. »Reichtum mannigfach«, reicher Schatz; R.: der armen vÐl unde mannichvælt: nhd. »der Armen viel und mannigfach«, sehr viele Arme; R.: mannichvælder wÆse: nhd. auf mancherlei Art (F.) (1); R.: mÐrwunderes mannichvælt: nhd. verschiedenste Meerwunder; L.: MndHwb 2, 905f. (mannichvælt), Lü 218b (mannichvolt); Son.: flektiert mannichvæld-

mannichvælt (2), mannichvælde, mnd., Adv.: nhd. vielfach, mannigfach; Hw.: s. mannichvælden (2), vgl. mhd. manecvalt (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mannichvælt (1); R.: mannichvælt bÐter: nhd. sehr viel besser; L.: MndHwb 2, 906 (mannichvælt); Son.: mannichvælde örtlich beschränkt

mannichvælt (3), manichvalt, mnd., F.: nhd. Vielheit, Mannigfaltigkeit, Verschiedenheit; ÜG.: lat. pluralitas, diversitas; I.: Lüt. lat. diversitas?; E.: s. mannichvælt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannichvælt)

mannichwerve, manichwerve, mennichwerve, mannichwarve, mannichworfe, mannichwerf, mannichwarf, mannichworf, mnd., Adv.: nhd. oftmals, häufig, mehrfach, wiederholt; E.: s. mannich, werve (3); L.: MndHwb 2, 906 (mannichwerve), Lü 218b (mannichwerve)

manniger, manneger?, mnd., (Aukt.=)Adj.?: nhd. mehr, mehrere; E.: s. mannich; R.: manniger man dan: nhd. mehr Männer als; L.: MndHwb 2, 905 (mannich/manniger), Lü 218b (mannich/manneger?)

mannigerhande, mannicherhande, manigerhande, mangerhande, mennigerhande, menigerhande, mengerhande, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, allerlei, vielerlei, verschiedenartig; Hw.: vgl. mhd. manegerhande; E.: s. mannich, hant (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhande)

mannigerhandich***, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei, allerlei; Hw.: s. mannigerhandichhÐt; E.: s. mannigerhant, ich (2)

mannigerhandichhÐt*, mannigerhandichÐt, mannigerhandicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, Vielfältigkeit; ÜG.: lat. varietas; Hw.: s. mannigerhandich; I.: Lüt. lat. varietas; E.: s. mannigerhandich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerhandichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mannigerlei*, mannigerley, mannigerleye, manigerley, mangerley, mennigerley, menigerley, mengerley, mnd., Adv.: nhd. mancherlei, vielerlei, von verschiedener Art (F.) (1), auf mancherlei Weise (F.) (2); Hw.: vgl. mhd. manegerleie (1); E.: s. mannich, lei (2); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[e])

mannigerleiich***, mannigerleigich***, mnd., Adj.: nhd. mannigfaltig, mancherlei; Hw.: s. mannigerleiichhÐt; E.: s. mannigerlei, ich (2)

mannigerleiichhÐt*, mannigerleyichÐt, mannigerleygichÐt, mannigerleyicheit, mannigerleygicheit, mnd., F.: nhd. Mannigfaltigkeit, bunte Farbigkeit; Hw.: s. mannigerleiich; E.: s. mannigerleiich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerley[g]ichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

mannigerwÐgen, mennigerwÐgen, mnd., Adv.: nhd. vielerorts, überall, irgendwo; Hw.: vgl. mhd. manegerwegen; E.: s. mannich, wÐgen (7); L.: MndHwb 2, 906 (mannigerwÐgen)

mannilÆk, mnd., Adj.: nhd. männlich, von männlichem Geschlecht seiend, mannhaft, mutig, stattlich, tapfer; Hw.: s. manelÆk (1); E.: s. man, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 903 (manlÆk), Lü 218b (manlik)

manninne, mnd., F.: nhd. Mannweib?, mannhafte Jungfrau, kräftige Jungfrau, Heldin; ÜG.: lat. femina, virago; Hw.: vgl. mhd. manninne; I.: Lüt. lat. virago?; E.: s. man (1), inne (5); L.: MndHwb 2, 906 (manninne)

mõnȫch?, maenoich, mnd., Adj.: nhd. »mondäugig«, wechseläugig (Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt); Hw.: s. manȫgich, mõn, mõnisch, mÐnsch; E.: s. mõne (1), æge; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

mõnȫgich*, mõnæch, mnd.?, Adj.: nhd. »mondäugig«, wechseläugig (Pferdekrankheit die gemäß dem Volksglauben mit dem Mondwechsel zusammenhängt); Hw.: s. mõnisch, mõnȫch, mÐnsch; E.: s. mõne (1), ȫgich; L.: Lü 218b (mânôch); Son.: langes ö

manöleken, mnd., N.: nhd. aus Wachs gefertigtes Püppchen für Zauberei; ÜG.: lat. imago cerea facta ad sortilegium; E.: s. man?, ken; L.: MndHwb 2, 906 (manöleken), Lü 218b (manoleken); Son.: örtlich beschränkt

mõnȫlie, mõneȫlie*, mnd., N.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mõnȫlinge, vgl. mhd. mõgenöle; E.: s. mõn (1), ȫlie; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie), Lü 218b (mânolie); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht

mõnȫlieinge*, mõnȫlinge, mõneȫlinge*, mnd., F.: nhd. Mohnöl; Hw.: s. mõnȫlie; E.: s. mõn (1), ȫlinge?; L.: MndHwb 2, 906 (mânȫlie/mânȫlinge); Son.: langes ö, als Heilmittel und Gewürz und Leuchtöl gebraucht

manpart, mnd., N.: nhd. Anteil je Mann an der Kriegsbeute; E.: s. man (1), part; L.: MndHwb 2, 906 (manpart), Lü 218b (manpart); Son.: örtlich beschränkt

manpat, mnd., M.: nhd. Jägerpfad, Fußpfad?; E.: s. man (1), pat; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manpat); Son.: örtlich beschränkt

manqualm, mnd., N.: nhd. Menschenmord; ÜG.: lat. caedes; E.: s. man (1), qual?; L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manqualm), Lü 218b (manqualm); Son.: örtlich beschränkt

manrecht, manricht, mnd., N.: nhd. Dienstmannenrecht, Lehnsrecht, Verpflichtung des Lehnsmanns, Mannengericht, Vasallengericht, Lehnsgericht, Vasalleneid?; ÜG.: lat. iudicium feudale; Hw.: s. mannerecht, vgl. mhd. manreht; E.: s. man (1), recht (2); L.: MndHwb 2, 906f. (manpart/manrecht), Lü 218b (manrecht)

manrichtÏre*, manrichter, mnd., M.: nhd. fürstlicher Richter für Lehnssachen; ÜG.: lat. iudex militum et militarium; Hw.: vgl. mhd. manrihtÏre; E.: s. man (1), richtÏre; L.: MndHwb 2, 906 (manpart/manrichter), Lü 218b (manrichter)

mans..., mnd., ?: Vw.: s. a. mannes...; L.: MndHwb 2, 907 (mans-)

mõnsap, mnd., N.: nhd. »Mohnsaft«, aus Mohnsamen gepresster Saft (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. mõgensaf; E.: s. mõn (1), sap; L.: MndHwb 2, 907 (mânsap)

mõnsõt, mnd., N.: nhd. Mohnsame, Mohnsamen, Mohnkörner (als Heilmittel); Hw.: vgl. mhd. mõgensõme; E.: s. mõn (1), sõt (1?); R.: wit mõnsõt: nhd. »weißer Mohnsamen«; ÜG.: lat. papaver somniferum?; R.: swart mõnsõt: nhd. »schwarzer Mohnsamen; ÜG.: lat. papaver rhoeas?; L.: MndHwb 2, 907 (mânsât), Lü 218b (mânsât)

manschõp, mnd., N.: nhd. männliches Schaf; Q.: Aegid. Rom. 79 (1277-1279); E.: s. man, schõp; L.: MndHwb 2, 907 (manschâp); Son.: örtlich beschränkt

manschÐn, mnd., Adv.: nhd. »mag geschehen«?, vielleicht, etwa; E.: s. mögen, schen; L.: Lü 218b (manschên); Son.: aus machschÐn: nhd. mag geschehen?

manschop, manschap, manschup, mnd., F.: nhd. Mannschaft, Verpflichtung des Lehnsmanns gegen den Lehnsherrn, Treugelöbnis bei der Verleihung zu Lehnrecht, Verhältnis des Lehnsmanns zum Lehnsherrn, Gesamtheit der Mannen eines Herrn, Ritterschaft, die in einem Untertänigkeitsverhältnis Stehenden, Gesamtheit von Männern, Abteilung einer Korporation, Schiffsmanschaft, Besatzung eines Schiffes; ÜG.: lat. homagium; Hw.: vgl. mhd. manschaft; Q.: Ssp (1221-1224) (manscap); I.: Lüt. lat. homagium; E.: man, schop (1); R.: dÐnst unde manschop: nhd. »Dienst und Mannschaft«, Dienst- und Lehensverpflichtung; R.: manschop upseggen: nhd. »Lehnsverhältnis kündigen«; L.: MndHwb 2, 907 (manschop), Lü 218b (manschop)

manse, mantze, mnd., F.: nhd. Hufe; ÜG.: lat. divisio retis?, mansus?; Q.: Osnabr. Gqu. 2 60; E.: s. lat. manus F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 907 (manse), Lü 219a (manse); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nndd. mansche eine Art von Netzen bei kleinen Fischereien

manslach, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslac; I.: Lbd. lat. homicidium?; E.: s. man (1), slach (1); L.: MndHwb 2, 907 (manslacht), Lü 219a (manslacht)

manslachtÏre*, manslachter, manslachtere, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manslechtÏre, vgl. mhd. manslahrÏre; E.: s. man (1), slachtÏre; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter), Lü 219a (manslachter)

manslacht, manslachte, mnd., F.: nhd. Erschlagung eines Menschen, Tötung eines Menschen; ÜG.: lat. homicidium; Hw.: vgl. mhd. manslaht; I.: Lbd. lat. homicidium; E.: s. man (1), slacht (1); L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachte)

manslachtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: vgl. mhd. manslahtic; E.: s. man (1), slachtich; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtich), Lü 219a (manslachtich)

manslachtinge, mnd., F.: nhd. Tötung von Menschen, Mord, Unmenschlichkeit, Gräuel; E.: s. man (1), slachtinge, slachten, inge; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachtinge), Lü 219a (manslachtinge)

manslõphðs, mnd., N.: nhd. Schlafhaus der Männer im Spital; Q.: Lüb. UB. 7 409; E.: s. man (1), slõphðs; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslâphûs)

manslechtÏre*, manslechter, mnd., M.: nhd. Mörder, Totschläger; Hw.: s. manchlachtÏre; E.: s. man (1), slechtÏre; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslachter)

manslechte, mnd., M.: nhd. »Mannsgeschlecht«, Mensch männlichen Geschlechts; Hw.: s. mannesslechte; E.: s. man (1), slechte (1); L.: MndHwb 2, 904 (mannesê[i]t/mannesslechte), MndHwb 2, 907 (manslacht/mannesslechte)

manslechtich, mnd., Adj.: nhd. männermordend, Menschen erschlagend, des Todschlags schuldig, streitlustig, kriegerisch; Hw.: s. mannesslechtich; E.: s. man (1), slechtich; L.: MndHwb 2, 907 (manslacht/manslechtich)

mansmensch, mnd., M.: Vw.: s. mannesminsche; L.: MndHwb 2, 907 (mansmensch)

manspersæn, mnd., M.: Vw.: s. mannesperson; L.: MndHwb 2, 1489 (persône/manspersôn)

manstõdich, manstadich, mnd., Adj.: nhd. verlehnt?; Q.: UB. Hildesh. 3 598 und 4 14; E.: s. man (1), stõdich; R.: manstõdich gæt: nhd. Lehensgut; L.: MndHwb 2, 908 (manstõdich), Lü 219a (manstadich); Son.: örtlich beschränkt

manstõt, manstaed, mnd., M.: nhd. Stellung eines Vasallen, Stellung eines Lehnsmanns, Lehnsrecht; E.: s. man (1), stõt (1); R.: in manstat: nhd. nach Lehnsrecht, nach Homagialrecht; L.: MndHwb 2, 908 (manstât), Lü 219a (manstat)

manstervinge, mnd., F.: nhd. »Mannssterben«, Seuche, Epedemie; E.: s. man (1), stervinge, sterven, inge; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge)

manstæl, manstæyl, mnd., M.: nhd. »Mannstuhl«, Stuhl für den Mann; Q.: UB. Hildesheim 3 211; E.: s. man (1), stæl; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstôl); Son.: örtlich beschränkt

manstȫlete*, manstȫlte, mnd., N.: nhd. Kirchenstuhl für den Mann; E.: s. man (1), stȫlete; L.: MndHwb 2, 908 (manstervinge/manstȫlte); Son.: langes ö

mõnstoppel, mnd., M.: nhd. »Mohnstoppel«, Abfall der Mohnpflanze, Streu der Mohnpflanze; E.: s. mõn (1), stoppel (2); L.: MndHwb 2, 908 (mânstoppel); Son.: örtlich beschränkt

manstæve, mnd., M.: nhd. Badstube für Männer; E.: s. man (1), stæve; L.: MndHwb 2, 908 (manstæve)

mõnstræ, mnd., N.: nhd. »Mohnstroh«, Stroh der Mohnpflanze; E.: s. mõn (1), stræ; L.: MndHwb 2, 908 (mânstrô); Son.: örtlich beschränkt

mõnsucht, mnd., F.: nhd. »Mohnsucht«; Q.: Dief. nov. 37; E.: s. mõn (1), sucht (1); L.: MndHwb 2, 908 (mânsucht); Son.: örtlich beschränkt

mõnsüchtich, mnd., Adj.: Vw.: s. mõnesüchtich; L.: MndHwb 2, 908 (mânsüchtich), Lü 219a (mânsuchtich)

mõnsuke, mnd.?, F.: Vw.: s. mõnesǖke; L.: Lü 219a (mânsuke)

mõnt, maent, mand, mõnet, manet, mænt, mnd., M., F., N.: nhd. Monat; Vw.: s. august-, bouwet-, brõk-, Ðven-, flitter-, gras-, hõrde-, hõsen-, hervest-, höü-, las-, mei-, munster-, æster-, ouwest-, ræsel-, ræsen-, spörkel-, storm-, storme-, sucker-, vlÐgen-; Hw.: s. mõne (1), vgl. mhd. mõnæt; Q.: Hamb. KR. (1563); E.: as. mõ‑nuth* 1, mõ-noth*, st. M. (a), Monat; germ. *mÐnæþ, *mÚnæþ, M. (kons.), Monat; idg. *mÐnæt, M., Monat, Mond, Pk 731; s. idg. *mÐ‑ (3), V., messen, Pk 703; R.: mõnt des æsten: nhd. »Mond des Ostens«; L.: MndHwb 2, 900 (mânet), MndHwb 2, 908 (mânt), Lü 217b (manet), Lü 219a (mânt); Son.: mõnde (Pl.), mõnede (Pl.)

mantal, mantõl, mantael, mantõlie, mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio; Hw.: vgl. mhd. manzal; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tale; L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal); Son.: mantõlie örtlich beschränkt

mõntdðve, maendtdðve, mnd., F.: nhd. Monatstaube, Haustaube; ÜG.: lat. columba dasypodus?; Q.: Nd. Kbl. 59 3ff.; E.: s. mõnt, dðve (2); L.: MndHwb 2, 898 (mândûve), MndHwb 2, 909 (mântdðve); Son.: örtlich beschränkt

mõnte?, mnd.?, M., N.: nhd. Monat; Hw.: s. mõnt; E.: s. mõnt; L.: MndHwb 2, 909 (mânt), Lü 219a (mânte)

mantel (1), mandel, mnd., M., F.: nhd. Mantel, Umhang, Ausrede, Bemäntelung, Schutzschirm, Pelzüberzug, Schutzmantel, Schirm, äußerer Gang, Wachtplatz an Burgen, Außenwerk eines Gebäudes, Ummantelung eines Gebäudes; Vw.: s. danse-, hilliges-, mütze-, prachÏre-, rÐgen-, rÐse-, rǖwe-, samelõtes-, schulder-, velt-, vilt-; Hw.: vgl. mhd. mantel (1); Q.: Ssp (1221-1224), Ch. d. d. St. 20 400, Bugenhagen-Bibel Dan. 3 27 und Matth. 5 40, UB. Hildesheim 6 645 und 680, Jacobsson 6 515,; E.: s. ahd. mantal* 14, mantel, st. M. (a?), Mantel, Überwurf; germ. *mantil‑?, Sb., Mantel; s. lat. mantellum, mantÐlum, N., Tuch, Handtuch, Mantel; vgl. lat. mantum, N., kurzer Mantel; vgl. lat. manus, F., Hand; lat. tergere, V., abwischen, abtrocknen, rein machen; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 2, 909 (mantel), Lü 219a (mantel); Son.: mentele (Pl.)

mantel (2)?, mnd., F.: nhd. Schuld?; Q.: Hall. Schb. 1 277; E.: ?; L.: MndHwb 2, 909 (mantel)

mantelÏre*, manteler, mnd., M.: nhd. Mantelmacher; Hw.: vgl. mhd. mantelÏre; Q.: Npr. Rost. Beitr. II 4 55; E.: s. mantel (1); L.: MndHwb 2, 909 (manteler); Son.: örtlich beschränkt

mantelen***, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, verdecken; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. mantzelen, vgl. mhd. mantelen; ; E.: s. ahd. mantelæn* 1, sw. V. (2), mit einem Mantel bekleiden, ummanteln; s. mantal

mantelhÐre, mnd., M.: nhd. »Mantelherr«, Deutschordensritter; E.: s. mantel (1), hÐre (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre)

mantelinge***, mnd., F.: nhd. Mantelung; Vw.: s. be-; E.: s. mantelen, inge, mantel (1)

mantelkint, mnd., N.: nhd. uneheliches durch spätere Heirat legitimiertes Kind (weil es bei der Heirat unter den Mantel der Mutter genommen wird); E.: s. mantel (1), kint; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkint), Lü 219a (mantelkint)

mantelkrõge, mnd., M.: nhd. Mantelkragen; E.: s. mantel (1), krõge (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelkrõge)

mantelmðre, mnd., F.: nhd. Ummauerung, äußere Verkleidung; E.: s. mantel (1), mðre; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelmûre)

mantelsnær, mnd., F.: nhd. »Mantelschnur«, Schnur (F.) (1) zum Zusammenziehen des Mantels, Kordel zum Zusammenziehen des Mantels; Hw.: vgl. mhd.mantelsnuor; E.: s. mantel (1), snær; L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelsnôr)

mantelspan, mnd., F.: nhd. Spange zum Schließen des Mantels, Brosche zum Schließen des Mantels; E.: s. mantel (1), span (4); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelspan)

mantelstÐde, mnd., F.: nhd. »Mantelstätte«, Grundstück der Gebäudeverkleidung; Q.: Westfäl. UB. 6 424; E.: s. mantel (1), stÐde (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantelhêre/mantelstÐde)

mõntfest, mnd., N.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntverst; E.: s. mõnt, fest (1); L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântfest)

mõntgelt, mõntegelt, mnd., N.: nhd. Monatsgehalt, Monatssold, monatliche Zahlung; E.: s. mõnt, gelt; L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgelt)

mõntgolt, mnd., N.: nhd. monatliche Ablösungssumme für Stellung von Soldaten; E.: s. mõnt, golt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgolt); Son.: örtlich beschränkt

mõntgæt, mõnitgæt, mnd., N.: nhd. Solezuteilung für bestimmte einzelne Siedehäuser in Lüneburg; E.: s. mõnt, gæt (2); L.: MndHwb 2, 910 (mântverst/mântgæt); Son.: örtlich beschränkt

mõntides, mnd., Adv.: nhd. monatsfristig; ÜG.: lat. mensatim; I.: Lüt. lat. mensatim; E.: s. mõnt, tÆt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 219a (mântît)

mõnttidich, mnd., Adj.: nhd. »monatszeitig«, monatskrank, menstruierend; ÜG.: lat. menstruata; Hw.: s. mõnentidich; I.: Lüt. lat. menstruatus?; E.: s. mõnt, tÆdich; L.: MndHwb 2, 899 (mânentîdich), Lü 219a (mântidich); Son.: örtlich beschränkt

mantighe, mnd., F.: nhd. Mannzahl, Zahl der Männer, Musterung, Zahlungsverpflichtung; ÜG.: lat. rata portio; Q.: Hoyer UB. 1 256; I.: Lüt. lat. rata portio; E.: s. man (1), tõle (1); L.: MndHwb 2, 909 (mantal), Lü 219a (mantal)

mõntÆt, mnd., F.: Vw.: s. mõnetÆt; L.: MndHwb 2, 910 (mântît), Lü 219a (mântît)

mõntkrankich, mnd., Adj.: nhd. menstruös; Q.: Köln. Bib. Ester 14 16 (um 1478); E.: s. mõnt, krankich; L.: MndHwb 2, 910 (mântkrankich)

mõntlÆk, mnd., Adj.: nhd. monatlich; Hw.: s. mõntlÆke; E.: as. mõ‑nuth‑lÆk* 1, Adj., monatlich; L.: MndHwb 2, 910 (mântlÆk)

mõntlÆke, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. mõntlÆk; L.: MndHwb 2, 910 (mântlÆk/mântlÆke), Lü 219a (mântlike)

mõntlÆkes, mnd., Adv.: nhd. monatlich; E.: s. mõntlÆk; L.: MndHwb 2, 910 (mântlÆk/mântlikes)

mõntsolt, mõnsolt, maensolt, mnd., F.: nhd. Monatssold, Monatslohn; E.: s. mõnt, solt (1); L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)

mõntesolt, mnd., F.: nhd. Monatssold; Hw.: s. mantsolt; E.: s. mõnt, solt; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt)

mõntevrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurde, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntvrist; E.: s. mõnt, vrist; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)

mõntstunde, mnd., F.: nhd. »Monatsstunde«, Monatsrate; E.: s. mõnt, stunde; R.: to mõntstunden betalen: nhd. in monatlichen Raten bezahlen; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântstunde), Lü 219a (mântstunde)

mõntsǖke, mõntuke, mnd., F.: nhd. Menstruation; Hw.: s. mõnensǖke, mõnesǖke; E.: s. mõnt, sǖke; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖke), Lü 219a (mânsuke); Son.: langes ü

mõntsǖveren***, mnd., sw. V.: nhd. menstruieren, monatlich säubern; Hw.: s. mõntsǖveringe; E.: s. mõnt, sǖveren; Son.: langes ü

mõntsǖveringe, mnd., F.: nhd. Menstruation; E.: s. mõntsǖveren, inge, mõnt, sǖveringe; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântsǖveringe), Lü 219a (mântsuveringe); Son.: langes ü

mõnttins, mnd., M., N.: nhd. Monatsrate; ÜG.: lat. epimÐnia; Q.: Liljebäck Gl. 36; I.: Lüt. lat. epimÐnia?; E.: s. mõnt, tÆns; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttins)

mõnttÆt, mnd., F.: nhd. Monatsfrist; Hw.: s. mõntit; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mânttit)

mõntwæker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. mõntewoker; E.: s. mõnt, wæker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântwæker)

mõntewæker, mnd., M.: nhd. monatliche Zinsnahme; Hw.: s. mõntwæker; L.: MndHwb 2, 910 (mântsolt/mântewæker)

mõntverst, mõnteverst, manetverst, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten ward, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntfest; E.: s. mõnt, verst (2); R.: mõntverst dæn: nhd. »Monatsfrist tun«, Monatsfeier begehen; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst), Lü 217b (manetverst)

mõntvlÐten*** (1), mnd., sw. V.: nhd. monatsbluten, menstruieren; Hw.: s. mõntvlÐten (2); E.: s. mõnt, vlÐten (1)

mõntvlÐten* (1), mõntvlÐtent, mnd., N.: nhd. Menstruation, monatliche Reinigung der Frau; Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõntvlÐten (1), mõnt, vlÐten (2); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlÐtent); Son.: örtlich beschränkt

mõntvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. mõntvlÐten (2), mõnvlæt, mõnevlæt, mõnenvlæt, mõnesvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)

mõntvlȫtich, mõntvlotich, mnd., Adj.: nhd. menstruierend; E.: s. mõnt, vlȫtich; L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlȫtich), Lü 219b (mântvlotich); Son.: örtlich beschränkt, langes ö

mõntvrist, manetvrist, mnd., F.: nhd. Monatsfrist, der dreißigste Tag an dem die letzte Seelmesse für einen Verstorbenen und das Totenmahl gehalten wurden, Monatstermin zur Wiederholung des Seelengedächtnisses; Hw.: s. mõntverst, mõntevrist; E.: s. mõnt, vrist; L.: MndHwb 2, 909f. (mântverst/mântvrist), Lü 219b (mântvrist)

mantzelen, mnd., sw. V.: nhd. bemänteln, beschönigen?, verstecken?; Hw.: s. mantel, mantelen; E.: s. mantel; L.: Lü 219b (mantzelen)

manuõl, mnd., N.: nhd. Manual (der Orgel); E.: s. lat. manualis, Adj., zur Hand gehörig, mit der Hand gefasst, Hand...; s. lat. manus, F., Hand; vgl. idg. *mýr, Sb., Hand, Pokorny 740; L.: MndHwb 2, 910 (manuâl)

mõnvlæt, mnd., M.: nhd. monatlicher Fluss, Menstruation; Hw.: s. mõntvlÐten (2); Hw.: s. mõntvlæt; E.: s. mõnt, vlæt (1); L.: MndHwb 2, 909 (mântverst/mântvlæt), Lü 219a (mântvlôt)

manvolge, mnd., F.: nhd. »Mannfolge«, Lehenspflicht zur Heeresfolge; Q.: Hanserez. III 9 49 (1477-1530); E.: s. man (1), volge (1); L.: MndHwb 2, 900 (manvolge)

manvolk, mnd., N.: nhd. Mannsvolk, Männer, Mannsleute; Hw.: s. mannesvolk, mandæm; E.: s. man (1), volk; L.: MndHwb 2, 900 (manvolk), Lü 219b (manvolk)

mõnwandelinge, mnd., F.: Vw.: s. manewandelinge; L.: Lü 219b (mânwandelinge)

mõnwerk, mnd., N.: nhd. Arbeit des Mannes, Arbeit für einen Mann; Hw.: vgl. mhd. manwerc; E.: s. mõn, werk; L.: MndHwb 2, 910 (mânwerk)

mapeldorn, mapelder*?, mnd.?, M.: nhd. Ahorn; ÜG.: lat. acer campestre; Hw.: s. õpeldÐr, õpeldÐrn; E.: s. as. mapulder, st. M.: nhd. Ahorn, Maßholder; germ. *matoldr-, Sb., Ahorn, Maßholder; s. dorne; L.: Lü 219b (mapeldorn); Son.: Lü setzt »apeldorn« an

mapele, mnd., F.: nhd. Tuchstreifen (M.) als Teil des Messgewands, Stück des Messgewands; ÜG.: lat. mappula, planeta; I.: Lw. lat. mappula; E.: s. lat. mappula, F., Tüchlein, kleines Vortuch, kleines Tuch; s. lat. mappa, F., Serviette, Flagge, Signaltuch; aus dem Pun.; vgl. hebr. menafõ, *manpõ, Sb., Fächer; L.: Lü 219b (mapele)

mõr (1), mnd., M., F.?: Vw.: s. mõre; L.: MndHwb 2, 910 (mõr), Lü 217b (mar)

mõr (2), mnd., Adv., Konj.: Vw.: s. mÐr (2); L.: MndHwb 2, 910 (mar); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

mõr***? (3), mar***, mnd., M.: nhd. Pferd; Hw.: s. marsk, marstal, mÐre (3), mõrpÐrt; E.: s. mÐre (3)

mara, mnd., Sb.: nhd. Pachtzins der Bauern, Abgabe der Bauern (Bedeutung örtlich beschränkt); Q.: Reval. Wackenb. 61ff. (1435-1507); I.: Lw. estn. ma-ra; E.: s. estn. ma-ra; L.: MndHwb 2, 904 (mara), MndHwb 2, 739 (lantgelt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

marcedonie, mnd., ON: Vw.: s. macedonie; L.: MndHwb 2, 918 (marcedonie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

marcelle, mnd.?, Sb.: nhd. Bruchstück, Bissen, Stück; ÜG.: mlat. marsellus; Hw.: s. morselle, morsÐl; E.: s. morsÐl, aus dem Mndl.; L.: Lü 219b (marcelle)

march, mark, margk, margh, mnd., N.: nhd. Mark (N.), Knochenmark (N.), Inneres der Knochen von Wirbeltieren (als Speise und Heilmittel); ÜG.: lat. medulla; Vw.: s. hertes-, stÐn-; Hw.: vgl. mhd. marc (1); E.: s. as. marg, st. N. (a), Mark (N.); germ. *mazga-, *mazgam, st. N. (a), Mark (N.); idg. *mozgo-, *mozgen, *mosko-, Sb., Mark (N.), Hirn, Pokorny 750; R.: dörch march unde bÐn: nhd. durch Mark und Bein; L.: MndHwb 2, 910 (march), Lü 219b (march), Lasch MndGrammatik, 336 (march)

marchblat*, markblat*, N.: nhd. Fruchtblatt (als Arznei); Q.: Nd. Jb. 6 84; E.: s. march, blat; R.: marchblõde: nhd. Fruchtblätter; L.: MndHwb 2, 911 (marchblõde); Son.: örtlich beschränkt

marchgrÐve, mnd., M.: Vw.: s. markgrÐve; L.: MndHwb 2, 916 (markgrêve), Lü 220a (markgrêve)

marder, mardel, mõrder, mnd., F.: nhd. Marder, Marderfell; ÜG.: lat. mustela, martes; Hw.: s. mõrt, vgl. mhd. marder; E.: as. *marth‑a‑r?, st. M. (a?, i?), Marder; germ. *marþra‑, *marþraz, st. M. (a), Marder; s. germ. *marþu‑, *marþuz, st. M. (u), Marder; L.: MndHwb 2, 919 (mõrt), Lü 220b (mart); Son.: mõrder jünger

mõre, mõr, mare, maer, mnd., M., F.?: nhd. Mahr, Alp, Alb, Menschen im Schlaf quälendes Gespenst; Vw.: s. nacht-; Hw.: vgl. mhd. mare; E.: as. mar‑a 1, sw. F. (n), Mahr, Alp; germ. *maræ‑, *maræn, sw. F. (n), Alp, Mahr, Nachtgespenst; vgl. idg.? *mer‑ (5), *merý‑, V., reiben, packen, rauben, Pk 736; L.: MndHwb 2, 910 (mõr), Lü 219b (mare)

mõre, mõr, mare, maer, mnd., F.: nhd. Wassergraben (fries.), Abflussgraben, Abzugskanal; E.: afries. mâr, M., Graben (M.), Grenze; germ. *mari-, *mariz, st. N. (i), Meer, Wasser; idg. *mÅri, Sb., Meer, See (F.), Pokorny 748; L.: MndHwb 2, 910 (mõr), Lü 219b (mare); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

marentacken, mnd., Sb.?: nhd. Mistel, Alfranke; ÜG.: lat. viscum album?; E.: ?; L.: Lü 219b (marentacken)

mõrerÆden*** (1), mnd., sw. V.: nhd. schlecht träumen, Albtraum haben; Hw.: s. mõrerÆden (2); E.: s. mõre, rÆden (1)

mõrerÆden* (2), mõrrÆdent, mnd., N.: nhd. »Mahrreiten«, Albdrücken; Q.: Nic. Gryse (um 1600), Rooth Brev. 9; Hw.: s. mõre; E.: s. mõrerÆden (1); L.: MndHwb 2, 918 (mõrrîdent); Son.: jünger

mõrevlecht*, mõrvlechte, mnd.?, N.: nhd. lange Flechte; E.: s. mõre, vlecht (1); L.: Lü 220b (mârvlechte); Son.: wie eine Mahrenlocke oder Elfklatte

MargarÐte*, MargrÐte, mnd., PN: nhd. Margarete; Hw.: s. GrÐte; margarÆte; E.: s. lat. margarÆta, F., Perle; s. gr. margar…thj (margarítÐs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; PN Margarete; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête)

MargarÐtendach*, MargrÐtendach, mnd., M.: nhd. »Margaretentag«, 13. Juli; Q.: Ssp (1221-1224) (Margareten dach); E.: s. MargarÐte, dach; L.: MndHwb 2, 911 (Margrête/MargrÐtendach)

margarÆte, margarite, mnd., F., M.: nhd. Perle; Hw.: s. MargarÐte, vgl, mhd. margarÆte; I.: Lw. lat. margarita, F., Perle; E.: s. lat. margarÆta, F., Perle; s. gr. margar…thj (margarítÐs), M., Perle; orientalisches Lehnwort; R.: margarÆten efte perlen: nhd. »Margariten oder Perlen«; L.: MndHwb 2, 911 (margarÆte), Lü 219b (margarite)

margarÆtenstÐn, margarÆtenstein, mnd., M.: nhd. »Margaritenstein«, Perle; Hw.: vgl. mhd. margarÆtenstein; E.: s. margarÆte, stÐn (1); L.: MndHwb 2, 911 (margarÆte/margarÆtenstÐ[i]n)

margen..., mnd., ?: Vw.: s. marien...; L.: MndHwb 2, 911 (margen-), Lü 219b (margen-)

Mõria, mnd., PN: nhd. Maria, Jungfrau Maria; E.: s. PN Maria; aus dem Hebr., genaue Bedeutung ungeklärt; R.: Mõria hemmelvõrt: nhd. »Maria Himmelfahrt«; R.: Mõria gebærtesdach: nhd. »Maria Geburtstag«; R.: Mõria entvanginge: nhd. »Maria Empfängnis«; R.: mõrien ingesÐgel: nhd. Marien-Salomonssiegel, Weißwurz; ÜG.: lat. convallaria polygonatum?; R.: mõrien beddestro: nhd. »Marienbettstroh«, Quendelkraut; ÜG.: lat. herba serpylli?; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesÐgel), MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien beddestræ), Lü 219b (marienbeddestro)

marienbeddestræ, mnd.?, N.: Hw.: s. Mõria, beddestræ; L.: Lü 219b (marienbeddestro)

marienbilde, mõrienbÐlde, margenbilde, mnd., N.: nhd. »Marienbild«, Bild der Jungfrau Maria, Standbild der Jungfrau Maria; E.: s. PN Mõria, bilde; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde)

marienbildeken, mnd., N.: nhd. »Marienbildchen«, kleine Marienstatue; E.: s. PN Mõria, bildeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbildeken)

mõrienblæme, mnd., F.: nhd. Marienblume, Sonnenwerbel; ÜG.: lat. solsequium?; E.: s. PN Mõria, blæme; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/mârienblæme), Lü 219b (marienblome)

mõrienblȫmeken, mnd., N.: nhd. »Marienblümchen«, Gänseblümchen, Maßliebchen; ÜG.: lat. bellis perennis?; Hw.: s. mÐdesȫte, maddelÐfken; E.: s. PN Mõria, blȫmeken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienblȫmeken); Son.: langes ö

mõrienbræder, mnd., M.: nhd. Deutschordensritter, Karmeliter; E.: s. PN Mõria, bræder; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienbrȫder); Son.: langes ö, mõrienbrȫdere M. Pl., Deutschordensritter (Pl.), Karmeliter (Pl.)

mõriendach, mõriendõg, mnd., M.: nhd. »Marientag«, Marienfesttag; E.: s. PN Maria, dach; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendõge); Son.: mõriendõge (Pl.)

mõriendÆstel, mnd., M.: nhd. »Mariendistel«; ÜG.: lat. silybum marianum?; Hw.: vgl. mhd. mariendistel; I.: Lüt lat. silybum marianum?; E.: s. PN Mõria, distel; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendîstel)

mõriendæk, mnd., F., N.: nhd. »Marientuch«, Kopftuch? des Marienbildes; E.: s. PN Mõria, dæk (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriendôk)

mõrienfest, mnd., N.: nhd. »Marienfest«, Marienfesttag; E.: s. PN Mõria, fest; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mõrienfeste); Son.: mõrienfeste (Pl.)

mõriengrosse, mõrienkrosse, margengrosse, marrigengrosse, mnd., M.: nhd. »Mariengroschen«, Groschenmünze mit dem Bild der Jungfrau Maria; E.: s. PN Maria, grosse; L.: MndHwb 1/2, 170 (grosse/mariengrosse)

mõrien ingesÐgel, mnd., N.: Hw.: s. Mõria, ingesÐgel; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârien ingesÐgel)

mõrienkind, mnd., N.: nhd. »Marienkind«; E.: s. Mõria, kind; L.: MndHwb 2, 911 (Mâria/Mârienkind)

mõrienkrðt, margenkrðt, mnd., N.: nhd. Marienkraut; ÜG.: lat. arnica montana?; E.: s. PN Mõria, krðt; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienkrût)

mõrienlestÏre*, mõrienlester, mnd., M.: nhd. »Marienlästerer«, Kritiker der Marienverehrung; E.: s. PN Mõria, lestÏre; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlester)

mõrienlicht, mnd., N.: nhd. »Marienlicht«, Kerze als Opfer oder Schmuck der Marienfigur; E.: s. PN Mõria, licht (1); L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienlicht)

mõrienræse, mnd., F.: nhd. »Marienrose«; E.: s. PN Mõria, ræse; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrôse)

mõrienrȫseken, mnd., N.?: nhd. »Marienröschen«; E.: s. PN Mõria, rȫseken; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârienrȫseken); Son.: langes ö

mõriensalter, mnd., M.: nhd. »Marienpsalter«, eine bestimmte Gebetsübung; E.: s. PN Mõria, salter; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mâriensalter)

mõrientÆde, mnd., F.: nhd. kanonisches Mariengebet, Marienmesse; E.: s. PN Mõria, tÆde; L.: MndHwb 2, 911 (mârienbilde/mârientîde)

mõringe (1), mnd., ?: Vw.: s. mÐringe (3); L.: MndHwb 2, 911, (mõringe 1)

mõringe (2), mnd., ?: Vw.: s. mÐringe (1); L.: MndHwb 2, 911 (mâringe 2)

mark (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Kennmarke des Viehes, Hausmarke, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Familienabzeichen; Vw.: s. hðs-, lǖde-, vlæt-; Hw.: s. marke (1), merk (2), merke (1), vgl. mhd. marc (3); Q.: Livl. UB. 4 573; E.: s. germ. *marka‑, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; R.: ên mark an dat ôr gêven: nhd. »eine Marke an das Ohr geben«; L.: MndHwb 2, 911f. (mark), Lü 219b (mark)

mark (2), margk, march, maric, mnd.?, F.: nhd. Mark (F.) (2), Gewicht, Gewichtseinheit, Geldgewicht, ein halbes Pfund (16 Lot), Kontrollgewicht, Wert einer Mark (F.) (2) in Einzelstücken, Münze von verschiedenem Wert; Vw.: s. drÐ-, drimmen-, erve-, ervetins-, gelt-, leie-, lÐn-, mÐster-, strõle-, strõlen-, wÐre-; Hw.: s. merk (4), vgl. mhd. marc (4); Q.: Ssp (1221-1224), Finn. UB. 5 358, UB. Husum 130, Riedel A 21 486; E.: s. as. mark* (2) 1, st. F. (i), Mark (F.) (2), Münze; s. germ. *marka‑, *markam, st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pk 738; L.: Lü 219b (mark); Son.: geläufige Einheit für Geldbeträge

mark (3), mnd., N., F.: nhd. Mark (F.) (1), abgegrenztes Gebiet, Feldmark, Waldmark, Territorium einer Stadt, Markgrafschaft; Vw.: s. rÆkes-, stat-; Hw.: s. marke (2), merk (3), vgl. mhd. marke (1); E.: s. as. mark‑a* 6, st. F. (æ), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markæ, st. F. (æ), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pk 738; L.: MndHwb 2, 912 (mark)

MarkÏre*, Marker, mnd., M.: nhd. Märker, Mann aus der Mark, Brandenburger; Hw.: vgl. mhd. merkÏre; E.: s. marke (2), mark (3); L.: MndHwb 2, 913 (Markener), Lü 219b (Markener); Son.: Markener (Pl.)

markbÐde, mnd., F.: nhd. Brandkassenumlage in Höhe einer Mark; Q.: Westküste Holsteins (16. Jh.) Reincke Nd. Studien 200; E.: s. mark (2), bÐde (4); L.: MndHwb 2, 912 (markbÐde); Son.: örtlich beschränkt

markbæm, mnd., M.: nhd. »Markbaum«, starker hölzerner Baum auf dem Kirchturm der in die Stange mit Knopf und Wetterhahn trägt, äußerste Turmspitze?; Hw.: vgl. mhd. marcboum; E.: s. mark (2), bæm; L.: MndHwb 2, 912 (markbôm), Lü 219b (markbôm); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg-Pommern)

markdinc, markedinc, mnd., N.: nhd. »Markding«, jährliche Gerichtssitzung der Markgenossen; ÜG.: lat. generale terrae iudicium; Hw.: vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1); L.: MndHwb 2, 913 (markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)

marke (1), mnd., N., F.: nhd. Zeichen, Mal, Merkmal, Brandmal, Warenzeichen, Firmenzeichen, Verlagszeichen, Wahrzeichen, Wappenzeichen, Hausmarke, Familienabzeichen, Kennmarke des Viehes; Vw.: s. bÆ-; Hw.: s. mark (1), merk (2), vgl. mhd. marke (3); E.: germ. *marka‑, *markam st. N. (a), Marke, Zeichen; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pokorny 738; L.: MndHwb 2, 913 (marke)

marke (2), mnd., F.: nhd. Mark (F.), Grenze, Allmende, Landgebiet, gemeinschaftlicher Landbesitz einer Dorfschaft bzw. einer Genossenschaft an Holzung, Markgerechtigkeit, Grenzland, Markgrafschaft; Vw.: s. bðr-, dorp-, hÐit-, holt-, lant-, mÐne-, sÐr-, stat-, velt-; Hw.: s. mark (3), merk (3), merke (2), merkede, vgl. mhd. marke (1); Q.: Ssp (1221-1224), Livl. UB. 3 Nr. 1298; E.: s. as. mark‑a* 6, st. F. (æ), Marke, Grenze, Gebiet; germ. *mark, *markæ, st. F. (æ), Mark (F.) (1), Grenze; idg. *mere‑, Sb., Rand, Grenze, Pk 738; R.: Ðnmerke: nhd. Sonderanteil; L.: MndHwb 2, 913 (marke), Lü 219b (mark)

marke (3), mnd., F.: nhd. Wert einer Mark (F.), Mitgift; Hw.: s. marktal; E.: s. mark (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke), MndHwb 917 (marktal/marke), Lü 219b (marke); Son.: örtlich beschränkt

markede, mnd., F.: nhd. Mark, Gebiet; Vw.: s. holt-, mÐne-, velt-; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marke/markede)

markedinc*, markethinc*, marcethinc, mnd., N.: nhd. »Markding«, jährliche Gerichtssitzung der Markgenossen; ÜG.: lat. generale terrae iudicium; Hw.: vgl. mhd. marcdinc; E.: s. mark (1), marke (2), dinc (1); L.: MndHwb 2, 913 (markdinc), Lü 219b (markedink); Son.: örtlich beschränkt (Mecklenburg)

markegenæte, mnd., M.: Vw.: s. markgenæte; L.: MndHwb 2, 916 (markgenôte), Lü 220a (marknote); Son.: örtlich beschränkt

markekȫre*, markekȫr, mnd., F.: nhd. Rechtsbestimmung der Markgenossenschaft; Q.: Landrecht Münsterland 87; E.: s. marke (2), kȫre; L.: MndHwb 2, 913 (markekȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

markeldach, mnd., M.: nhd. Markttag; Hw.: s. marketdach, vgl. mhd. markettac; E.: s. market, dach (1); L.: MndHwb 2, 923 (markeldach), Lü 219b (markeldach)

markelÆk, marklÆk, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; Q.: Brem. Rqu. ed. Eckhardt 85; E.: s. mark (2), lÆk (3); R.: mark markelÆk gelÆk: nhd. Mark für Mark, zu gleichen Teilen; L.: MndHwb 2, 913 (markelÆk)

markelÆke, marklÆke, marklÆks, mnd., Adv.: nhd. verhältnismäßig, proportional; E.: s. mark (2), lÆke; L.: MndHwb 2, 913 (marklÆk/marklÆke), Lü 219b (markelike)

markelken, mnd., Adv.: Vw.: s. merklÆken; L.: MndHwb 2, 963 (merklÆken)

markelle, marcelle, mnd., Sb.: nhd. venetianische Silbermünze mit dem Bilde des hl. Markus; Q.: Nd. JB. 34 132; E.: s. it. marcello, PN, Markus; s. lat. Marcellus, M.=PN., Marcellus; s. Mõrcus, M.=PN., Markus; s. Mõrs, M.=PN, Mars, Herkunft unklar, da auch die ursprüngliche Funktion des Gottes unbekannt ist; L.: MndHwb 2, 918 (marcelle); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, nach dem Doge Marcello benannt?

markelschÐde, mnd.?, F.: nhd. Markscheide, Grenze; Hw.: vgl. mhd. marcscheide; E.: s. marke (2), schÐde (1); L.: Lü 219b (markelschêde)

markeman, mnd., M.: nhd. »Markmann«, Markgenosse; Hw.: vgl. mhd. marcman; Q.: Arch I 4 603, Osnabr. UB. 2 336; E.: s. marke (2), man (1); L.: MndHwb 2, 913 (markeman); Son.: örtlich beschränkt

marken, mnd., sw. V.: nhd. Markgerechtigkeit besitzen; Vw.: s. be-; Hw.: vgl. mhd. marken; E.: s. marke (2); L.: MndHwb 2, 913 (marken)

markengrunt, mnd., M.: nhd. zur Allmende gehörender Grund und Boden; Q.: Landrecht Münsterland 36 u. ö.; E.: s. marke (2), grunt (1); L.: MndHwb 2, 913 (markengrunt); Son.: jünger, örtlich beschränkt

markenhÁrtægedæm*, markenhertichdæm, mnd., N.: nhd. Herzogtum der Billunger, Mark der Billunger; Q.: Meckl. UB. 19 412; E.: s. mark (2), hÁrtæge, dæm (3); L.: MndHwb 2, 913 (markenhertichdôm); Son.: örtlich beschränkt

markenkamp, mnd., M.: nhd. in der Allmende liegendes Ackerstück; Q.: Landrecht Münsterland 35; E.: s. marke (2), kamp; L.: MndHwb 2, 913 (markenkamp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

markerichte, mnd., N.: nhd. Markgerichtsbarkeit; ÜG.: lat. (in) iudicio luci (quod teutonice vocatur); Q.: UB. Dortmund 1 130; E.: s. marke (2), richte (2); L.: MndHwb 2, 914 (markerichte); Son.: örtlich beschränkt

markÐse, mnd., M.: nhd. Markgraf, italienischer Markgraf; Hw.: vgl. mhd. markis; E.: s. it. markese, mlat. marchio, marke (2); L.: MndHwb 2, 914 (markÐse); Son.: Fremdwort in mnd. Form

market, markt, mark, merket, mnd., M., N.: nhd. Markt, Marktplatz, Ort mit Marktprivileg, Zusammenkunft zum Handel, Marktflecken, öffentlicher Platz, Versammlungsplatz; Vw.: s. bÆ-, bræt-, bunden-, buschel-, fed-, gallen-, gast-, göse-, gras-, græpen-, hÐrinc-, holt-, hæni